【作者】
张艳莉,上海外国语大学教授,博士,硕士生导师。多年来,一直从事英语专业本科与研究生课程教学,多次参与英语专业四、八级考试的阅卷及相关工作。曾参与考试大纲的研究与修订工作。近年来完成教材、论文、教学参考书等多部(篇),参与的科研项目及教材编写两次获上海市教学成果奖。
【目录】
部分 聚焦英语专业八级翻译
一、大纲剖析
1.教纲分析
2.考纲分析
二、选材特点
三、评分标准
四、应试策略
1.心理策略
2.宏观策略
3.微观策略
第2部分 解析英语专业八级翻译
一、汉译英中的常见问题分析
1.混淆字面意思与实际意思
2.混淆词的具体含义和一般含义
3.冠词使用问题
4.近义词使用问题
5.词类混用问题
6.赘译
7.语篇衔接不当
二、英译汉中的常见问题分析
1.词汇问题
2.逻辑冲突问题
3.文化和视角问题
三、应试技巧
1.是顺译还是打乱译?
2.是直译,意译,还是译述?
3.困难词语的绕译
4.喻体转换
5.同位语的翻译
6.灵活机动
第3部分 冲击英语专业八级翻译
一、考前练兵——模拟题练习
1.汉译英
2.英译汉
二、2005年—2014年真题自测
1.汉译英
2.英译汉
返回顶部