【商品详情】

书名:破镜谋杀案/白马酒店/名苑猎凶/蓝色天竺葵马普尔小姐探案第五季4册
难度:Lexile蓝思阅读指数700L
作者:Agatha Christie阿加莎·克里斯蒂
出版社名称:HarperCollins
出版时间:2016
语种:英文
商品尺寸:每册约12.9 x 1.8 x 19.8 cm
包装:平装
页数:256-336/页x 4册


马普尔小姐(Miss Marple)是“侦探小说女王”阿加莎·克里斯蒂笔下的第二号侦探,也是为数不多的女侦探之一,被许多书迷公认为世界十大侦探之一。马普尔小姐是来自圣玛丽米德村的可敬老小姐侦探,是个天生的侦探,住在英国的圣马丽密特丹.是小说所描述过的zui佳侦查头脑之一。
2004年,英国ITV根据阿加莎·克里斯蒂的原著作品进行改编,推出了电视系列剧“Agatha Christie's Marple”,截至2013年剧终,共拍摄六季,前五季每季四集,剧终季三集,内容包括:
第1季:藏书室女尸之谜、寓所谜案、命案目睹记、谋杀启事
第2季:沉睡的谋杀案、魔手、煦阳岭的疑云、斯塔福特疑案
第3季:伯特伦旅馆之谜、无妄之灾、零时、复仇女神
第4季:黑麦奇案、杀人不难、借镜杀人、悬崖上的谋杀
第5季:白马酒店、名苑猎凶、蓝色天竺葵、破镜谋杀案
第6季:加勒比海之谜、格林肖命案、无尽长夜

本套书为英国柯林斯出版公司出版的Miss Marple系列英文原著小说,共包含电视剧第5季的4集原著作品:
The Mirror Crack’d From Side to Side《破镜谋杀案》
The Pale Horse《白马酒店》(灰马酒店)
The Secret of Chimneys《名苑猎凶》
The Thirteen Problems《蓝色天竺葵》(死亡草)

Agatha Christie’s world-famous Miss Marple mystery, reissued with a striking new cover designed to appeal to the latest generation of Agatha Christie fans and book lovers.
Review
‘The pieces finally drop into place with a satisfying click.’--Times Literary Supplement

‘Agatha Christie deserves her fame.’--Times Literary Supplement
The Mirror Crack’d From Side to Side《破镜谋杀案》

美丽动人、在影视圈里风生水起大半辈子的大明星玛丽娜搬进了马普尔小姐所在的乡村小镇。风韵犹存的女明星举办盛大派对宴请小镇居民,每位来客都热情地上前攀谈,然而原本谈笑风生的女主人突然望着虚空中的一点,表情仿佛凝固了一般。
这一奇异的画面被几位细心的客人捕捉到,事后众说纷纭,但有一个相似的说法,大家都觉得女主人那时如同看到了噩运。果然,不久后噩运降临,富丽堂换的女星豪宅迎来一连串凶杀……
Agatha Christie’s audacious murder mystery, reissued with a striking new cover designed to appeal to the latest generation of Agatha Christie fans and book lovers.
One minute, silly Heather Badcock had been gabbling on at her movie idol, the glamorous Marina Gregg. The next, Heather suffered a massive seizure. But for whom was the deadly poison really intended?
Marina’s frozen expression suggested she had witnessed something horrific. But, while others searched for material evidence, Jane Marple conducted a very different investigation – into human nature.

The Pale Horse《白马酒店》(灰马酒店)
《灰马酒店》讲述了年长牧师在听取了一位女病人的临终忏悔后被杀,警方从他身上发现了一张神秘的名单,并发现名单上的人都已去世,死于各种不同的疾病。这一切似乎都指向一个叫灰马酒店的地方,那里的三个女巫声称可以用魔法令人自然死亡。不信邪的伊斯特布鲁克先生决定亲自试一试,很快,他担心的事情就发生了……
A priest’s death leads to sinister goings-on in an old country pub…
To understand the strange goings on at The Pale Horse Inn, Mark Easterbrook knew he had to begin at the beginning. But where exactly was the beginning?
Was it the savage blow to the back of Father Gorman’s head? Or was it when the priest’s assailant searched him so roughly he tore the clergyman’s cassock? Or could it have been the priest’s visit, just minutes before, to a woman on her death bed?
Or was there a deeper significance to the violent squabble which Mark Easterbrook had himself witnessed earlier?
Wherever the beginning lies, Mark and his sidekick, Ginger Corrigan, may soon have cause to wish they’d never found it…

The Secret of Chimneys《名苑猎凶》(烟囱宅之谜)
战后的赫索斯拉夫准备恢复帝制。即将成为国王的迈克殿下秘密来到英国,与英国金融家讨论合作项目,然而就在他入住烟囱大厦的当晚,就被人枪杀在议事厅中,凶手似乎并未离开大厦。奇怪的事件并没有完,在转天夜里,又有人闯入议事厅,似乎在寻找什么重要的东西,在被发觉后,依然混迹于大厦内。在英国刑事督察介入后,美国和法国的秘密警察也纷纷露头,事件愈加复杂了。
安东尼·凯德从没想到,帮朋友跑趟腿会让他卷入一场阴谋,并且险些带来杀身之祸。陷入一张阴谋之网之后,他开始意识到那简单的差事已使他陷入极度的危险。
随着事件的展开,伦敦警察厅和法国保安局的双方警力齐聚烟囱屋,一所暗藏惊人秘密的乡间宅邸……
A young drifter finds more than he bargained for when he agrees to deliver a parcel to an English country house…
Little did Anthony Cade suspect that a simple errand on behalf of a friend would make him the centrepiece of a murderous international conspiracy. Someone would stop at nothing to prevent the monarchy being restored in faraway Herzoslovakia.
The combined forces of Scotland Yard and the French Surete can do no better than go in circles – until the final murder at Chimneys, the great country estate that yields up an amazing secret…

The Thirteen Problems《蓝色天竺葵》(死亡草)
本书由十三个精巧谜题组成的阿婆毒杀短篇集,作者本人中意的Top 10作品之一。那些扭曲的爱与失控的欲望,都在马普尔小姐的微笑中昭然若揭。
神舍前高举双臂的美艳女祭司,密室中预示厄运的蓝色报春花,石板路上突然出现的血迹,自称能占卜未来的神秘通灵师,离奇消失的遗嘱,被嫉妒和占有欲支配的死亡之草……
星期二晚间俱乐部的成员们围坐在一起,轮流讲述发生在自己身边的谜案,只有亲爱的马普尔小姐每次都能直指真相。
The Tuesday Night Club is a venue where locals challenge Miss Marple to solve recent crimes…
One Tuesday evening a group gathers at Miss Marple’s house and the conversation turns to unsolved crimes…
The case of the disappearing bloodstains; the thief who committed his crime twice over; the message on the death-bed of a poisoned man which read ‘heap of fish’; the strange case of the invisible will; a spiritualist who warned that ‘Blue Geranium’ meant death…
Now pit your wits against the powers of deduction of the ‘Tuesday Night Club’.

无可争议的侦探小说女王,侦探文学伟大的作家之一。

阿加莎·克里斯蒂原名为阿加莎·玛丽·克拉丽莎·米勒,一八九○年九月十五日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸。她几乎没有接受过正规的教育,但酷爱阅读,尤其痴迷于歇洛克·福尔摩斯的故事。
第1次世界大战期间,阿加莎·克里斯蒂成了一名志愿者。战争结束后,她创作了自己的侦探小说《斯泰尔斯庄园奇案》。几经周折,作品于一九二○正式出版,由此开启了克里斯蒂辉煌的创作生涯。一九二六年,《罗杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。这部作品一举奠定了阿加莎·克里斯蒂在侦探文学领域不可撼动的地位。之后,她又陆续出版了《东方快车谋杀案》、《ABC谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《无人生还》、《阳光下的罪恶》等脍炙人口的作品。时至今日,这些作品依然是世界侦探文学宝库里宝贵的财富。根据她的小说改编而成的舞台剧《捕鼠器》,已经成为世界上公演场次很多的剧目;而在影视改编方面,《东方快车谋杀案》为英格丽·褒曼斩获奥斯卡大奖,《尼罗河上的惨案》更是成为了几代人心目中的经典。
阿加莎·克里斯蒂的创作生涯持续了五十余年,总共创作了八十部侦探小说。她的作品畅销全世界一百多个国家和地区,累计销量已经突破二十亿册。她创造的小胡子侦探波洛和老处女侦探马普尔小姐为读者津津乐道。阿加莎·克里斯蒂是柯南·道尔之后伟大的侦探小说作家,是侦探文学黄金时代的开创者和集大成者。一九七一年,英国女王授予克里斯蒂爵士称号,以表彰其不朽的贡献。



Agatha Christiewas born in Torquay in 1890 and became, quite simply, the best-selling novelist in history. Her first novel, The Mysterious Affair at Styles, written towards the end of the First World War, introduced us to Hercule Poirot, who was to become the most popular detective in crime fiction since Sherlock Holmes. She is known throughout the world as the Queen of Crime. Her books have sold over a billion copies in the English language and another billion in over 100 foreign countries. She is the author of 80 crime novels and short story collections, 19 plays, and six novels under the name of Mary Westmacott.

Miss Jane Marple was sitting by her window. The window looked over her garden, once a source of pride to her. That was no longer so. Nowadays she looked out of the window and winced. Active gardening had been forbidden her for some time now. No stooping, no digging, no planting—at most a little light pruning. Old Laycock who came three times a week, did his best, no doubt. But his best, such as it was (which was not much) was only the best according to his lights, and nor according to those of his employer. Miss Marple knew exactly what she wanted done, and when she wanted it done, and instructed him duly. Old Laycock then displayed his particular genius which was that of enthusiastic agreement and subsequent lack of performance.
‘That’s right, missus. We’ll have them mecosoapies there and the Canterburys along the wall and as you say it ought to be got on with first thing next week.’
Laycock’s excuses were always reasonable, and strongly resembled those of Captain George’s in Three Men in a Boat for avoiding going to sea. In the captain’s case the wind was always wrong, either blowing off shore or in shore, or coming from the unreliable west, or the even more treacherous east. Laycock’s was the weather. Too dry—too wet—waterlogged—a nip of frost in the air. Or else something of great importance had to come first (usually to do with cabbages or brussels sprouts of which he liked to grow inordinate quantities). Laycock’s own principles of gardening were simple and no employer, however knowledgeable, could wean him from them.
They consisted of a great many cups of tea, sweet and strong, as an encouragement to effort, a good deal of sweeping up of leaves in the autumn, and a certain amount of bedding out of his own favourite plants, mainly asters and salvias—to ‘make a nice show’, as he put it, in summer. He was all in favour of syringeing roses for green-fly, but was slow to get around to it, and a demand for deep trenching for sweet peas was usually countered by the remark that you ought to see his own sweet peas! A proper treat last year, and no fancy stuff done beforehand.

返回顶部