【商品详情】

书名:伯特伦旅馆之谜/无妄之灾/零时/复仇女神马普尔小姐探案第三季4册
难度:Lexile蓝思阅读指数650-810L
作者:Agatha Christie阿加莎·克里斯蒂
出版社名称:HarperCollins
出版时间:2016
语种:英文
商品尺寸:每册约12.9 x 1.8 x 19.8 cm
包装:平装
页数:256-304页/册x 4册

马普尔小姐(Miss Marple)是“侦探小说女王”阿加莎·克里斯蒂笔下的第二号侦探,也是为数不多的女侦探之一,被许多书迷公认为世界十大侦探之一。马普尔小姐是来自圣玛丽米德村的可敬老小姐侦探,是个天生的侦探,住在英国的圣马丽密特丹.是小说所描述过的zui佳侦查头脑之一。
2004年,英国ITV根据阿加莎·克里斯蒂的原著作品进行改编,推出了电视系列剧“Agatha Christie's Marple”,截至2013年剧终,共拍摄六季,前五季每季四集,剧终季三集,内容包括:
第1季:藏书室女尸之谜、寓所谜案、命案目睹记、谋杀启事
第2季:沉睡的谋杀案、魔手、煦阳岭的疑云、斯塔福特疑案
第3季:伯特伦旅馆之谜、无妄之灾、零时、 复仇女神
第4季:黑麦奇案、杀人不难、借镜杀人、悬崖上的谋杀
第5季:白马酒店、名苑猎凶、蓝色天竺葵、破镜谋杀案
第6季:加勒比海之谜、格林肖命案、无尽长夜

本套书为英国柯林斯出版公司出版的Miss Marple系列英文原著小说,共包含电视剧第3季的4集原著作品:
At Bertram’s Hotel《伯特伦旅馆之谜》(伯特伦旅馆)
Ordeal by Innocence《无妄之灾》(奉命谋杀)
Towards Zero《零时》(零点)
Nemesis《复仇女神》

Agatha Christie’s world-famous Miss Marple mystery, reissued with a striking new cover designed to appeal to the latest generation of Agatha Christie fans and book lovers.
Review
‘One of the author’s very best productions, with splendid pace, bright lines.’
--Saturday Review of Literature

‘A joy to read from beginning to end, especially in its acute sensitivity to the contrasts between this era and that of Miss Marple’s youth.’ --New York Times

‘Miss Christie’s pearly talent for dealing with all the words and pomps that go with murder English-style shimmers steadily in this tale of the noisy woe that shatters the extremely expensive peace of Bertram’s famously old-fashioned hotel.’ --New Yorker

At Bertram’s Hotel《伯特伦旅馆之谜》(伯特伦旅馆)
“我真的想去伯特伦旅馆——在伦敦。”
为了重温儿时回忆,马普尔小姐来到了伦敦的伯特伦旅馆,进门的一瞬间,简直就像回到了爱德华时代的英格兰:温暖的壁炉,优雅的侍者,完美的下午茶。
就在这样一座旅馆,心不在焉的教士,素未谋面的母女,与周围环境格格不入的赛车手,还有马普尔小姐齐聚一堂。而随着教士的失踪,伯特伦完美的表象也逐渐剥离,露出了原本斑驳的面目……
An old-fashioned London Hotel is not quite as reputable as it makes out…
When Miss Marple comes up from the country for a holiday in London, she finds what she’s looking for at Bertram’s Hotel: traditional decor, impeccable service and an unmistakable atmosphere of danger behind the highly polished veneer.
Yet, not even Miss Marple can foresee the violent chain of events set in motion when an eccentric guest makes his way to the airport on the wrong day…
Ordeal by Innocence《无妄之灾》(奉命谋杀)
卡尔加里博士在傍晚时分突然造访居住在艳阳角的阿盖尔一家,带来一个消息:涉嫌谋杀母亲并被定罪、惨死监狱中的小儿子杰克是被冤枉的。博士本人可以证实他的不在场证明。
然而这迟来的正义却让一家人茫然,甚至惊恐。卡尔加里博士大惑不解,他觉得这个家里藏着些秘密。
时至今日还能查出陈年旧案的真凶吗?而查出真凶真的是此事好的解决方式吗……
Evidence that clears the name of a boy sentenced for killing his adopted mother arrives too late to save his life – so who did kill her?
According to the courts, Jacko Argyle bludgeoned his mother to death with a poker. The sentence was life imprisonment
But when Dr Arthur Calgary turns up a year later with the proof that confirms Jacko’s innocence, he is too late – Jacko died behind bars from a bout of pneumonia.
Worse still, the doctor’s revelations re-open old wounds in the family, increasing the likelihood that the real murderer will strike again…

Towards Zero《零时》(零点)
一段变心与背叛的过往,两个性格完全不同的女人,三对陷入感情纠葛的年轻男女。在海鸥角的聚会上,从四面八方汇集而来的众人不约而同地感觉到悲剧的降临。
谋杀其实早已开始,它默默无声地经历了起因、过程,并在某一特定时间、某一特定地点达到最高潮。谋杀本身就是故事的结局,是零点时刻。
An elderly widow is murdered at a clifftop seaside house…
What is the connection between a failed suicide attempt, a wrongful accusation of theft against a schoolgirl, and the romantic life of a famous tennis player?
To the casual observer, apparently nothing. But when a houseparty gathers at Gull’s Point, the seaside home of an elderly widow, earlier events come to a dramatic head.
It’s all part of a carefully paid plan – for murder…

Nemesis《复仇女神》
过着安宁的老年生活的马普尔小姐突然收到一封信,一位老朋友愿赠予她一笔数额巨大的遗产,前提是她为他做一件事。然而信中并没说具体是什么事,只把此次行动称为“复仇女神”。
马普尔小姐在毫不知情的情况下开始了这位朋友为她准备的“旅行”,她确信这项任务与犯罪有关,于是,她要先“发现罪行”。
她必须怀疑每个人、每件事,而这趟意外频发的破案之旅,看起来越来越危险了……
A message from a dead acquaintance prompts a bus tour to an unknown crime…
In utter disbelief Miss Marple read the letter addressed to her from the recently deceased Mr Rafiel – an acquaintance she had met briefly on her travels.
Recognising in Miss Marple a natural flair for justice, Mr Rafiel had left instructions for her to investigate a crime after his death. The only problem was, he had failed to tell her who was involved or where and when the crime had been committed. It was most intriguing.



无可争议的侦探小说女王,侦探文学伟大的作家之一。
阿加莎·克里斯蒂原名为阿加莎·玛丽·克拉丽莎·米勒,一八九○年九月十五日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸。她几乎没有接受过正规的教育,但酷爱阅读,尤其痴迷于歇洛克·福尔摩斯的故事。
第1次世界大战期间,阿加莎·克里斯蒂成了一名志愿者。战争结束后,她创作了自己的侦探小说《斯泰尔斯庄园奇案》。几经周折,作品于一九二○正式出版,由此开启了克里斯蒂辉煌的创作生涯。一九二六年,《罗杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。这部作品一举奠定了阿加莎·克里斯蒂在侦探文学领域不可撼动的地位。之后,她又陆续出版了《东方快车谋杀案》、《ABC谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《无人生还》、《阳光下的罪恶》等脍炙人口的作品。时至今日,这些作品依然是世界侦探文学宝库里宝贵的财富。根据她的小说改编而成的舞台剧《捕鼠器》,已经成为世界上公演场次很多的剧目;而在影视改编方面,《东方快车谋杀案》为英格丽·褒曼斩获奥斯卡大奖,《尼罗河上的惨案》更是成为了几代人心目中的经典。
阿加莎·克里斯蒂的创作生涯持续了五十余年,总共创作了八十部侦探小说。她的作品畅销全世界一百多个国家和地区,累计销量已经突破二十亿册。她创造的小胡子侦探波洛和老处女侦探马普尔小姐为读者津津乐道。阿加莎·克里斯蒂是柯南·道尔之后伟大的侦探小说作家,是侦探文学黄金时代的开创者和集大成者。一九七一年,英国女王授予克里斯蒂爵士称号,以表彰其不朽的贡献。

Agatha Christiewas born in Torquay in 1890 and became, quite simply, the best-selling novelist in history. Her first novel, The Mysterious Affair at Styles, written towards the end of the First World War, introduced us to Hercule Poirot, who was to become the most popular detective in crime fiction since Sherlock Holmes. She is known throughout the world as the Queen of Crime. Her books have sold over a billion copies in the English language and another billion in over 100 foreign countries. She is the author of 80 crime novels and short story collections, 19 plays, and six novels under the name of Mary Westmacott.

In the heart of the West End, there are many quiet pockets, unknown to almost all but taxi drivers who traverse them with expert knowledge, and arrive triumphantly thereby at Park [Sane, Berkeley Square or South Audley Street.
If you turn off on an unpretentious street from the Park, and turn left and right once or twice, you will find yourself in a quiet street with Bertram’s Hotel on the right hand side. Bertram’s Hotel has been there a long time. During the war, houses were demolished on the right of it, and a little farther down on the left of it, but Bertram’s itself remained unscathed. Naturally it could not escape being, as house agents would say, scratched, bruised and marked, but by the expenditure of only a reasonable amount of money it was restored to its original condition. By 1955 it looked precisely as it had looked in 1939—dignified, unostentatious, and quietly expensive.
Such was Bertram’s, patronized over a long stretch of years by the higher echelons of the clergy, dowager ladies of the aristocracy up from the country, girls on their way home for the holidays from expensive finishing schools. (‘So few places where a girl can stay alone in London but of course it is quite all right at Bertram’s. We have stayed there for years.’)
There had, of course, been many other hotels on the model of Bertram’s. Some still existed, but nearly all had felt the wind of change. They had had necessarily to modernize themselves, to cater for a different clientele. Bertram’s, too, had had to change, but it had been done so cleverly that it was not at all apparent at the first casual glance.
Outside the steps that led up to the big swing doors stood what at first sight appeared to be no less than a Field-Marshal. Gold braid and medal ribbons adorned a broad and manly chest. His deportment was perfect. He received you with tender concern as you emerged with rheumatic difficulty from a taxi or a car, guided you carefully up the steps and piloted you through the silently swinging doorway.
Inside, if this was the first time you had visited Bertram’s, you felt, almost with alarm, that you had re-entered a vanished world. Time had gone back. You were in Edwardian England once more.
There was, of course, central heating, but it was not apparent. As there had always been, in the big central lounge, there were two magnificent coal fires; beside them big brass coal scuttles shone in the way they used to shine when Edwardian housemaids polished them, and they were filled with exactly the right sized lumps of coal. There was a general appearance of rich red velvet and plushy cosiness. The arm-chairs were not of this time and age.

返回顶部