【商品详情】

书名:The Republic理想国
作者:Plato
出版社名称:Penguin Classics
出版时间:2007
语种:英文
ISBN:9780140455113
商品尺寸:13 x 2.3 x 19.8 cm
包装:平装
页数:416

The Republic《理想国》是古希腊著名的对话体著作之一,也是西方传统政治思想极具代表性的作品。全书通过苏格拉底与他人的对话,展现了一个完美的乌托邦式的世界。这本书不仅是柏拉图对自己此前哲学思想的概括和总结,还是当时各门学科的综合论述,书中广泛探讨了哲学、政治、宗教、伦理道德、教育、文艺、婚姻等各方面的问题,描绘出一个柏拉图认为的理想的国家。

★哲学大师柏拉图里程碑式大作,西方哲学的源头
★人类正义问题的开山之作,人类心灵史永远的回响
★它是西方政治思想传统具有代表性的作品,是西方系统论述乌托邦思想的著作,被称为“关于正义的学说”,它奠定了西方正义学说的基础,天才般规划了未来理想社会的蓝本,闪耀着人类智慧理性的光辉。
★这本书教你如何思考世界、思考社会、思考人生。
★没有理想就没有未来,每一个理想国,都会在你的心目中培植和平、正义与博爱的美好希望。
One of the greatest works of philosophy and political theory ever produced, Plato's The Republic has shaped western thought for thousands of years, remaining as relevant today as when it was first written in the Ancient Greece. This Penguin Classics edition is translated by Desmond lee with a new introduction by Melissa Lane.
Plato's Republic is widely acknowledged as the cornerstone of Western philosophy. Presented in the form of a dialogue between Socrates and three different interlocutors, it is an enquiry into the notion of a perfect community and the ideal individual within it. During the conversation other questions are raised: what is goodness; what is reality; what is knowledge? The Republic also addresses the purpose of education and the role of both women and men as 'guardians' of the people. With remarkable lucidity and deft use of allegory, Plato arrives at a depiction of a state bound by harmony and ruled by 'philosopher kings'.
Desmond Lee's translation of The Republic has come to be regarded as a classic in its own right. His introduction discusses contextual themes such as Plato's disillusionment with Athenian politics and the trial of Socrates. The new introduction by Melissa Lane discusses Plato's aims in writing The Republic, its major arguments and its perspective on politics in ancient Greece, and its significance through the ages and today.

The Republic《理想国》中的主要人物是苏格拉底,但真正表达意见的却是柏拉图,柏拉图站在苏格拉底理论的基础上,针对当时希腊统治者和贵族的观点和想法提出抨击。

全书讨论的大多数问题都和日常生活密切相关,譬如优生学问题、节育问题、家庭解体问题、婚姻自由问题、独身问题、宗教问题、道德问题、文艺问题、教育问题(包括托儿所、幼儿园、小学、中学、大学研究院以及工、农、航海、医学等职业教育)加上男女平权、男女参政、男女参军等问题,几乎都是普通人一生中会遇到的各种问题。

柏拉图(公元前427年―公元前347年),古希腊伟大的哲学家之一。柏拉图师承大哲学家苏格拉底(公元前469年―公元前399年),承前启后,同时他也是另一位古希腊史上很重要的哲学家亚里士多德的老师。他出身贵族,一生致力于哲学研究,以哲学为人生非常高理想。他的学习能力和个人才华令古希腊人折服并称其为阿波罗之子。他对世界的贡献除了哲学思想,有形的还要数雅典学院的创办。
Plato (c.427-347 BC) stands with Socrates and Aristotle as one of the shapers of the whole intellectual tradition of the West. He founded in Athens the Academy, the first permanent institution devoted to philosophical research and teaching, and the prototype of all Western universities.

I went down yesterday to the Piraeus with Glaucon the son of Ariston, that I might offer up my prayers to the goddess (Bendis, the Thracian Artemis.); and also because I wanted to see in what manner they would celebrate the festival, which was a new thing. I was delighted with the procession of the Inhabitants; but that of the Thracians was equally, If not more, beautiful. When we had finished our prayers and viewed the spectacle, we turned in the direction of the city and at that instant Polemarchus the son of Cephalus chanced to catch sight of us from a distance as we were starting on our way home, and told his servant to run and bid us wait for him. The servant took hold of me by the cloak behind, and said: Polemarchus desires you to wait.
I turned round, and asked him where his master was.
There he is, said the youth, coming after you. if you will only wait.
Certainly we will, said Glaucon; and in a few minutes Polemarchus appeared, and with him Adeimantus, Glaucon’s brother, Niceratus the son of Nicias, and several others who had been at the procession.
Polemarchus said to me: I perceive, Socrates, that you and your companion are already on your way to the city.
You are not far wrong, I said.
But do you see, he rejoined, how many we are?
Of course.
And are you stronger than all these? for if not, you will have to remain where you are.
May there not be the alternative, I said, that we may persuade you to let us go?
But can you persuade us, if we refuse to listen to you? he said.
Certainly not, replied Glaucon.
Then we are not going to listen; of that you may be assured.
Adeimantus added: Has no one told you of the torch-race on horseback in honour of the goddess which will take place in the evening?
With horses! I replied: That is a novelty. Will horsemen carry torches and pass them one to another during the race?
Yes, said Polemarchus, and not only so, but a festival will be celebrated at night, which you certainly ought to see. Let us rise soon after supper and see this festival; there will be a gathering of young men, and we will have a good talk Stay then, and do not be perverse.
Glaucon said: I suppose, since you insist, that we must.
Very good, I replied.

返回顶部