【推荐语】
《甘特的冬天》通过女教师埃丽萨、世界银行总裁甘特、女大学生索莱达以及神父、妓女、吸毒者各阶层人物的情感纠葛和反抗暴政的故事,将巴拉圭这片陌生的土地与纽约、亚特兰大、巴黎等现代大都会联系起来,而作品在故事的主体框架之外又加入原始部落卡拉伊人对当今世界的预言,形成一个多重语义相互交织、情节发展回旋往复的叙事文本,从而鲜明、生动地表达了作者对人类所处时代矛盾的敏锐认识和清醒思考。

  《甘特的冬天》为拉丁美洲“爆炸后”文学的典范之作。作者成功地运用意识流手法和多声部对话理论,对叙事体文学的写作模式进行了一次深入而有意义的美学探索,赢得国际众多评论家及广大读者的一致喝彩。作品迄今已被译为20种语言。
【作者】
胡安·曼努埃尔·马科斯(JuanManuelMarcos,1950—),巴拉圭当代重要诗人、小说家、散文家、戏剧家。生于亚松森,马德里康普顿斯大学哲学博士、宾夕法尼亚匹兹堡大学文学博士、耶鲁大学和哈佛大学博士后。曾任教于加利福尼亚大学洛杉矶分校,现为巴拉圭北方大学校长、国家*顾问。   马科斯青年时期致力于民主斗争,饱受监禁、刑罚及流放之苦。恢复民主制度后,当选为国家众议员和参议员。《甘特的冬天》为其代表作,被翻译成英文、法文、印地文、葡萄牙文、俄文、日文、塞尔维亚文、阿拉伯文、朝鲜文、希伯来文、土耳其文、意大利文及其他多种文字。其重要作品还有:《从加西亚·马尔克斯到爆炸后》(马德里,1986)、《罗亚·巴斯托斯:爆炸后的先行者》(墨西哥,1983,多元国际随笔奖)、《诗与歌》(亚松森,1987)、戏剧《涅德哈拉·莱克维》(1972)和《洛佩斯》(1974)等。   马科斯除获得多项文学奖外,还被巴拉圭国防部、文化部和众议院授予勋章。   译者简介:   尹承东(1939—),山东茌平人,资深翻译家,终生在中央编译局从事国家领导人著作和中央文献翻译工作。历任中央编译局副局长,中国翻译协会副会长,中国西班牙、
【内容】
1、本书为巴拉圭文学*次在大陆出版,具有重要历史意义。

2、本书作者马科斯是继加西亚·马尔克斯之后的又一位文学大师,其创作风格继承了二战后拉美文学“大爆炸”的优良传统,是“爆炸后”文学的代表人物。

3、巴拉圭文化和*规定本书为“国民教育重要价值”图书。
【目录】
第一部
 第一章
 第二章
 第三章
 第四章
 第五章
 第六章
 第七章
 第八章
 第九章
 第十章
第二部
 第一章
 第二章
 第三章
 第四章
 第五章
 第六章
 第七章
 第八章
 第九章
 第十章
 第十一章
 第十二章
第三部
 第一章
 第二章
 第三章
 第四章
 第五章
 第六章
 第七章
 第八章
 第九章
 第十章
 第十一章
 第十二章
 第十三章
参考书目
【书摘插画】

书摘图


书摘图


书摘图


书摘图


返回顶部