店铺推荐

【商品详情】

博库网旗舰店

基本信息
  商品名称:2021年诺奖得主古尔纳作品 辑 收录古尔纳获诺贝尔文学奖演说未删节全译 跨越两个大陆多种文明交融下
  作者:[英]阿卜杜勒 ?古尔纳 刘国枝 黄协安 李和庆 陆泉枝 宋佥 译   定 价:380   开本:32开
  出版社:上海译文   ISBN号:9787532790890   页数:
  出版时间:2022-09-01   版次:1   商品类型:图书
  印刷时间:2022-08-01   印次:1   

【内容简介】

【内容简介】: 《海边》讲述了20世纪末从桑给巴尔来到英国寻求政治避难的中年人萨利赫?奥马尔的遭遇。抵达英国后,奥马尔被安排暂住在一个海边小镇,由于入境时使用了昔日家乡仇敌赖哲卜?舍尔邦的名字,其子拉蒂夫找上门来。由此引出了两家人的恩怨情仇。一同身处饱受敌视的异国他乡,奥马尔和拉蒂夫渐渐敞开心扉。真相终于浮出水面…… 《来世》的故事发生在一百多年前的非洲。还是个孩子的时候,伊利亚斯就在东非海岸上被德国殖民军队拐走。离家多年以后,伊利亚斯回到自己的村庄,得知父母早已去世,妹妹阿菲娅寄人篱下,说是收养,实则如奴隶般饱受虐待。哈姆扎同样从战场归来,肉体、精神都已伤痕累累,几乎一无所有——直到他遇见了美丽而勇敢的阿菲娅。随着这几个年轻人生活、工作和恋爱,他们的命运紧紧联系在了一起,而就在此时,战争的阴影又一次迫近,历经艰险才得以重聚的亲人又一次面临分离。 《天堂》的故事发生在百年前处于德国殖民阴影下的东非桑给巴尔,这片多种文明交融、多种宗教并存的古老土地。男孩优素福被父亲抵押给商人 偿债,从此跟随商队行走异乡,亲历生存之难。他困惑于他成长仪式上的领路人 的阴阳莫测;他好奇于被深锁在花园背后的疯女人的泣泣私语;他痴迷于旅途中那座火焰墙般的巍峨悬崖,它仿若天堂之门,令他天眼开启:是忍辱偷生,守着方寸店铺变成一个小掌柜,还是在残酷的世界中变得像铁一样结实,去找寻有花园和喷泉, 有自由与尊严的穷人的天堂? 《赞美沉默》:我感到胸口有硬块,医生告诉我可能是心脏病,而我的确有心病。离开非洲故土20年,我在英国的中学干着不喜欢的工作,和爱玛的爱情也在平庸的日常摩擦中消耗殆尽。直到一封家书邀请我回国探亲,他们在为我张罗相亲的事儿。是的,我从未向他们告知英国的一切,在他们眼中,我还是个单身汉。此行我也另有目的,我想要母亲打破多年的沉默,让她说出父亲的出走之谜…… 《 的礼物》主人公阿巴斯因自卑和猜忌,在十九岁时抛妻弃子,逃离故乡桑给巴尔,成为一名水手,穿梭于世界各大港口,过着居无定所的阿飞生活。直到十五年后,他在英国埃克塞特与一位出生后即遭遗弃的黑人混血姑娘玛丽亚姆一见钟情,二人开启一段生儿育女的平凡生活。然而,英国移民的卑微身份始终如梦魇般弥漫整个家庭,阿巴斯闭口不提故乡的一切。六十三岁那年,阿巴斯中风发作,此后便缠绵于病榻,直至过世。临终岁月里,他对着一台录音机,为孩子们留下了他生命中 的礼物……
【作者简介】

阿卜杜勒 ?古尔纳,坦桑尼亚裔英国作家,2021年因“他对殖民主义文学的影响,以及对身处于不同文化夹缝中难民处境毫不妥协且富有同情心的洞察”而获诺贝尔文学奖。古尔纳1948年出生于东非海岸的桑给巴尔岛,20世纪60年代移居英国并求学, 终在肯特大学获得博士学位,留校任教至今。他的主要学术兴趣是后殖民主义写作和与殖民主义有关的论述,特别是与非洲、加勒比和印度有关的论述。曾担任凯恩非洲文学奖和布克奖评审,2006年入选皇家文学学会。古尔纳的作品围绕难民主题,主要描述殖民地人民的生存状况,聚焦于身份认同、种族冲突及历史书写等,他展现的后殖民时代生存现状被认为具有重要的社会现实意义。代表作有《天堂》《海边》《来世》等。
【目录】

【目录】:

《天堂》Paradise
《来世》Afterlives
《海边》By the Sea
《赞美沉默》Admiring Silence
《 的礼物》The Last Gift
【试读章节】

《海边》书摘:我是一个难民,来寻求庇护的。“难民”和“庇护”这两个词都不那么简单,即使人们都听习惯了,习以为常了。我是去年11月23日傍晚抵达盖特威克机场的。这是我们的故事中一个耳熟能详的小高潮,我们常常离开已然熟悉的环境,带着一点乱糟糟的行李,藏着一点秘密和一点没有头绪的野心,来到一个陌生的地方。对某些人来说,对我来说也一样,这是 次乘飞机旅行,也是 次到达机场这样具有里程碑意义的地方,从前,我走过海路和陆路,也在想象中飞翔过。我慢慢地走过空荡荡的“隧道”,我感觉里面的灯光冷冷的,十分寂静,现在回想起来,我才意识到那不是隧道,我穿过了一排排座位,两边是大片大片的玻璃窗,还有不少标识和指示牌。外面一片漆黑,下着小雨,而“隧道”里面灯火辉煌,这就把我吸引了进去。我们知道得越多,就让我们觉得越无知。看着眼前的这个世界,我们就感觉仿佛还泡在那个水不冷不热的浅池子里,我们从小时候就要面对恐怖,我们都知道那是个温水池子。我走得很慢,每到一个拐弯的地方,就有指示牌等着告诉我要往哪里走,我感到很惊讶。我之所以走得很慢,是因为我不想错过一个转弯或者误读一个标识,这样,我就不至于陷入慌乱而过早引起注意。他们在检查护照的柜台把我带走了。“护照。”那个人说。我在他面前站了很久,等着被识破,等着被逮捕。他的表情很严肃,但他的眼神并没有透露什么信息。之前就有人告诉过我,在这种时候 什么也不要说,假装我 不懂英语。当时我不明白那是为什么,但我知道我会听从他的建议,因为这个建议听起来有点耍赖,耍赖是弱者的常用伎俩。他们会问你的名字和你父亲的名字,以及你一生中做过什么好事,你什么也别说。他第二次喊“护照”的时候,我把护照递了过去,然后畏畏缩缩地等着谩骂和恐吓。当官的会为了一丁点儿小事就瞪着眼睛大喊大叫,我早就习惯了。他们会耍你玩、羞辱你,那纯粹是在享受行使神圣权力而获得的乐趣。所以,我等着柜台后面的那个“移民搬运工”发现什么,然后要么面目狰狞,要么摇头晃脑,再然后慢慢抬起头来,用幸运儿面对乞求者的自信盯着我。但是,他翻了翻我的假文件,抬起头来,眼里有一种抑制不住的喜悦,就像一个钓鱼的感觉到有鱼在拽他的钓线。没有入境签证。然后他拿起电话,对着话筒说了一会儿话。然后他笑容可掬,叫我到旁边等着。
返回顶部