店铺推荐

《戀人絮語》

 

作者:羅蘭.巴特

譯者:汪耀進、劉俐(審訂)

出版社:商周出版

出版日期:2010/07/22

語言:繁體中文

ISBN:9789862720073

叢書系列:Neo Reading

規格:平裝 / 304頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 1.52 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版

出版地:中國台

本書分類:人文社科> 當代思潮/哲學> 文化研究

(页面信息仅供参考,具体以实物为准)

 

內容簡介

羅蘭.巴特於1975年開在巴黎高等師範學院的討論課,這門課以德大文豪歌德的名著《少年維特的煩惱》為文本,和青年學子們探討戀愛百態,少年維特的愛情故事在這裡被巴特拆解成諸般情境獨白:嫉妒、瘋狂、困惑、焦灼、無解、絕望、相思難耐、舊病復發、輕生之念等等……這也成為各篇篇名。

 

這門談情說愛的討論課,聚焦點不是文學名著本身,而是其中戀人的傾吐方式和絮語的載體。兩年後,巴特融鑄了自己的情感軌跡和心路歷程,發展成為一種新的文體,1977年付之成書並立即風靡西方文壇,翻譯有近三十種語言,曾搬上舞演出,成為一代思想家羅蘭.巴特流傳廣、為人所悉的著作。

 

這是一部論述愛情的經典,更是跨時代的哲學巨著。這是一部無法用傳統體裁定性的奇書。巴特在書中嘗試了一種「發散性」行文,揉和思辨與直接演示為一體,顯示一種「散點透視」的「零度寫作」;他擷取了戀愛體驗的五彩碎片,在哲人思辨的反光鏡折射下建構出撲朔迷離的排列組合,以對應的文體形式揭示出戀人絮語只不過是諸般感受,幾段思絮,剪不斷,理還亂。而以往關於愛情、戀語的條分縷析、洋洋灑灑的「反思」卻顯得迂腐、淺陋……而這正是解構主義要證實的。

 

本書特色

1.哲學經典

2.愛情論述名著

3.原創形式

4.理解《少年維特的煩惱》的佳典藉

5.豐富多元:羅蘭.巴特豐富的學養

 

作者簡介

羅蘭.巴特 (Roland Barthes, 1915年11月12日-1980年3月26日)

20世紀重要思想家之一。法「新批評」大師,是繼沙特之後, 當代歐美具影響力的思想大師,也是蒙田之後,富才華的散文家。

巴特是以結構主義觀察文化現象的先驅,並將符號學推向法學術界的前沿,勾勒了結構主義「文學科學」的藍圖。其諸多著作對於馬克思主義、精神分析、結構主義、符號學、接受美學、存在主義、詮釋學和解構主義等等皆有極大的影響。

 

譯者簡介

汪耀進

1958年生於江蘇鎮江。1983年畢業於復旦大學外語文學系,1986年獲該系英美文學碩士學位,並在美哈佛大學攻讀電影美學。曾發表〈盲人與悲劇〉、〈東邊日出西邊雨〉、〈老井──子宮還是墳墓〉等論文。並曾譯著《角度的變換:西方文學批評方法諸種》,編著《意象批評》。

返回顶部