商品
详情
评论
推荐
首页
分类
值得买
购物车
我的当当
图书详情
出版信息
店铺推荐
内容介绍
本书属于“中华译学馆·中华翻译研究文库”。选择翻译选题和传播翻译成果,是实现翻译价值整个链条中重要的环节。本书精选作者先后在报刊上发表涉及翻译出版的文章六十余篇。其中包括如何判断选择翻译选题,如何约请高水平译者,如何争取名家的支持,如何恰当处理译稿,以及采取哪些指施,最大限度地扩大译作的传播效果,等等。对于当前翻译领域出现的种种现象,作者也以翻译编辑的视野作出客观评论。如认为必须从学术和传播不同的层面,来判断翻译争议中的是非。对翻译界在市场经济条件下出现的新事物,主张采取包容、引导和坚守的态度,倡导译者要做升级版的翻译家。此外,书中还收有作者与名家交往的故事,以及多位著名学者对作者观点和作为的评说。关心翻译和出版的朋友。将会从阅读本书中获得一些有益知识和乐趣。
目录
作者介绍
李景端,中共党员,编审,享受国务院专家特殊津贴。1975年进入出版界。曾创办《译林》外国文学杂志,出任译林出版社首任社长兼总编辑。改革开放初期,率先介绍西方流行文艺作品,促进了思想解放。
在线试读
书名
翻译选择与翻译传播/中华译学馆/中华翻译研究文库/李景端/浙江大学出版社
ISBN
9787308232319
作者
李景端
出版社
浙江大学出版社
出版时间
2023-09-28
页数
99
开本
16开
纸张
胶版纸
包装
平装
是否套装
否
返回顶部