【作者】
【美国】倪豪士 ---------------------------- 倪豪士(William H. Nienhauser, Jr.,1943- ),美国印第安纳大学文学博士,著名汉学家、翻译家,现任美国威斯康星大学麦迪逊分校东亚语言文学系中国古典文学Halls-Bascom讲座教授,2003年获洪堡基金会终身成就奖。2020年获第十四届中华图书特殊贡献奖。 邝彦陶 ---------------------------- 邝彦陶,毕业于中国人民大学文学院古典文献专业,现为德国慕尼黑大学东亚研究所博士,主要兴趣为秦汉史、古典文献和文本研究。
【内容】
本书为美国著名汉学家、翻译家倪豪士(William H. Nienhauser, Jr.)的《史记》研究论集,收录了倪豪士教授《史记》学术史研究、《史记》《汉书》比较研究、《史记》编纂及《史记》翻译研究等方面的论文二十余篇。1991年开始,倪豪士着手主持《史记》英译本项目,三十年的翻译工作赋予他极其独到且全面的眼光,为了准确翻译每一个字,疏通每件历史事件之原委,倪豪士教授及其翻译小组不得不通观《史记》全书、诸早期文献中的平行及相关记载、后世注疏研究、诸版本以及早期引用的异文等,故而其研究不但拥有坚实的文献考证基础,而且其结合西方新批评、形式主义批评以及细读精研的方法,常常能在我们习以为常的细微之处发现重要问题,显示了独特的研究视角与研究路径。
【目录】
发表时间索引………………………………………………………… 001

中文版序……………………………………………………………… 001


走进历史长河——我与《史记》翻译……………………………… 001


《史记》学术史研究

顾颉刚与中华本《史记》…………………………………………… 025

附一:贺次君、宋云彬与中华本《史记》…………………………… 041

附二:中华书局修订版《史记》…………………………………… 048

附三:张文虎对《史记》之研究…………………………………… 051

中国的《史记》研究………………………………………………… 067

西方《史记》研究一百年(1895—1995)………………………… 087

关于沙畹未出版《史记》译稿的一些问题………………………… 145


《史记》与《汉书》关系研究

《史记》与《汉书》——以《高祖本纪》和《高帝纪》为例 …… 163

《史记》和《汉书》中的汉代史 …………………………………… 192


《史记》编纂研究

重审《史记·循吏列传》…………………………………………… 235

司马迁和《史记》的体例…………………………………………… 260

《史记》的“上下文不连贯句子”和司马迁的编撰方法 ………… 299

《高祖本纪》:司马迁眼中的刘邦与传记 ………………………… 308

丞相列传:太史公的未竟之作……………………………………… 319

一个《史记》文本问题的讨论和一些关于《世家》编写的推测… 341

有关任安的一点思考:居所、猎事和《史记》的文本史………… 362

宰夫之手:《晋世家》和司马迁的《春秋》………………………… 372

《史记》中的李牧:司马两公取材与列传的概念 ………………… 398

读《史记·孟子荀卿列传》后的感想……………………………… 408


《史记》翻译研究

目标读者与翻译……………………………………………………… 419


《史记》其他研究

史公和时势——论《史记》对武帝时政的委曲批评……………… 441

希罗多德与司马迁:对两位历史学家早期卷目风格及

 史料之初探………………………………………………………… 461


附 录

聚沙成塔,砥砺前行:记倪豪士领导的《史记》全译本项目…… 503
返回顶部