店铺推荐

法语阅读系列精选4本

 

基本信息

?diteur ? : ? GALLIMARD JEUNE; Edition spéciale

Langue ? : ? Fran?ais

Poche ? : ? 64 48 144 336pages

Poids de l'article : 110 86 159 176g

Dimensions ? : ? 12.7 x 0.7 x 19 cm/本

页面参数仅供参考,具体以实物为准

 

目录

9782075194822 【法文版】法语阅读系列:7岁-10岁 儿童文学:奥秘(收藏版) Mystère (édition collector)

9782075194778 【法文版】法语阅读系列:7岁-10岁 儿童文学:漫游在树之(收藏版) Voyage au pays des arbres (édition collector)

9782075194518 【法文版】法语阅读系列:9岁-13岁 儿童文学:莫菲塔尔街的女和布罗卡街的故事等(收藏版) La sorcière de la rue Mouffetard et autres contes de la rue Broca (édition collector)

9782075194679 【法文版】法语阅读系列:13岁 儿童文学:黎明将至(收藏版) Laube sera grandiose (édition collector)

 

系列简介

1、【法文版】法语阅读系列:7岁-10岁 儿童文学:奥秘(收藏版) Mystère (édition collector)

第四个女儿!王和王后很不高兴。更糟糕的是,她的头发长出来后会变成蓝色!她的名字叫 "神秘女"(Mystère),生活得像个野丫头,但在 8 岁时,她的美貌让她的姐姐们黯然失色。她的父母决定把她丢在森林里...... 她后来怎么样了?一个谜 。

 

La quatrième fille ! Le roi et la reine sont bouleversés. Pour couronner le tout, ses cheveux deviennent bleus quand ils poussent ! Elle s'appelle Mystère et vit comme une sauvageonne, mais à l'?ge de 8 ans, sa beauté éclipse celle de ses s?urs. Ses parents décident de l'abandonner dans la forêt ...... Que lui est-il arrivé ? Un mystère .

 

2、【法文版】法语阅读系列:7岁-10岁 儿童文学:漫游在树之(收藏版) Voyage au pays des arbres (édition collector)

一个百无聊赖的小男孩梦想着去旅行,于是他来到森林深处与树木相会。他花时间驯服它们,尤其是那棵目光深邃的老橡树。他甚至能听到它们说话。当小树邀请他参加它们的聚会时,小男孩知道自己再也不会孤单了...... 

 

Un petit gar?on qui s'ennuie et qui rêve de voyager, s'enfonce dans la forêt à la rencontre des arbres. Il prend le temps de les apprivoiser, surtout le vieux chêne au regard si profond. Il peut même les entendre parler. Et quand les jeunes arbres l'invitent à leur fête, le petit gar?on sait qu'il ne sera plus jamais seul... 

 

3、【法文版】法语阅读系列:9岁-13岁 儿童文学:莫菲塔尔街的女和布罗卡街的故事等(收藏版) La sorcière de la rue Mouffetard et autres contes de la rue Broca (édition collector)

很久很久以前,巴黎市有一条布罗卡街。从前有一家卡比尔咖啡馆 从前有一位皮埃尔先生 很久很久以前,有个小男孩叫巴希尔。从前有一个小女孩 就这样,在这本书里,你会遇到一个女法师、一个巨人、一双鞋子、Scoubidou、旅行娃娃、一个仙女,并了解到 Lustucru 和米歇尔母亲的真实故事。今天的女法师和仙女,由巴黎布罗卡街的出色说书人和他的小邻居们讲述。皮埃尔-格里帕里(Pierre Gripari)把水搅浑了,读者和他一起享受其中的乐趣。

 

Il était une fois, dans la ville de Paris, une rue Broca. Il était une fois le Café Kabir Il était une fois Monsieur Pierre Il était une fois, il y a très longtemps, un petit gar?on qui s'appelait Basile. Il était une fois une petite fille Et ainsi de suite, dans ce livre vous rencontrerez une sorcière, un géant, une paire de chaussures, Scoubidou, des poupées voyageuses, une fée et vous apprendrez la véritable histoire de Lustucru et de la mère de Michelle. Les sorcières et les fées d'aujourd'hui sont racontées par le génial conteur de la rue de Broca à Paris et ses petits voisins. Pierre Gripari brouille les pistes et le lecteur se joint à lui pour s'amuser.

 

4、【法文版】法语阅读系列:13岁 儿童文学:黎明将至(收藏版) Laube sera grandiose (édition collector)

16 岁的妮妮今晚不会去参加学校的派对了。她的母亲泰坦尼娅决定不去 她要带女儿去一个未知的地方 一个湖边与世隔绝的小木屋 是时候告诉她,她一直小心翼翼隐瞒的过去了。一整晚的启示就这样开始了...... 当黎明从湖面划过,一切都将不复从前。

 

Ce soir, Nine, seize ans, n'ira pas à la fête de son lycée. Titania, sa mère, en a décidé autrement. Elle embarque sa fille vers une destination inconnnue, une cabane isolée, au bord d'un lac. Il est temps de lui raconter l'existence d'un passé qu'elle lui a soigneusement caché. Commence alors une nuit entière de révélations... Et quand l'aube se lèvera sur le lac, plus rien ne sera comme avant. 

 

作者简介

玛丽-奥黛-穆莱尔探索了政治、现实或幻想等多种类型的作品。2000 年出版的《哦,孩子!》让青少年和成年人都为之振奋,赢得了三十多个奖项,随后被拍成电影和舞剧。随后,她又出版了在德广受赞誉并获奖的《简单》(Simple)、她的小说中具有维多利亚风格的《慈善小姐》(Miss Charity)、《爸爸和妈妈在船上》(Papa et maman sont dans un bateau)以及《危机中的邀请》(invités dans la crise)、《我爱您的3000种方式》(3000 fa?ons de dire je t'aime),这是一曲永恒的戏剧青春颂歌。玛丽-奥黛-穆莱尔 1954 年出生于勒阿弗尔(滨海塞纳省)。她的 90 多部著作也已被翻译成 22 种语言。她 25 岁时获得索邦大学文学博士学位,50 岁时因在文学和教育方面的贡献被授予荣誉军团勋章。

 

Mary Audrey Murrell explore un large éventail de genres, qu'ils soient politiques, réalistes ou fantastiques.Publié en 2000, Oh, Child ! a électrisé les adolescents comme les adultes, remportant plus de trente prix, et a ensuite fait l'objet d'un film et d'une pièce de thé?tre. Il a été suivi par Simple in Germany, d'inspiration victorienne, Miss Charity, Papa et maman sont dans un bateau et Invités dans la crise, qui ont été acclamés et primés. Mourelle a écrit deux romans, Invités dans la crise et 3000 fa?ons de dire je t'aime, une ode intemporelle à la jeunesse thé?trale. Marie-Audrey Mourelle est née en 1954 au Havre (Seine-Maritime). Plus de 90 de ses livres ont été traduits en 22 langues. Elle a obtenu son doctorat en littérature à la Sorbonne à l'?ge de 25 ans et a été décorée de la Légion d'honneur à l'?ge de 50 ans pour sa contribution à la littérature et à l'éducation.

 

J. M. G. Le Clézio 1940 年 4 月 13 日出生于尼斯。 他曾就读于尼斯大学文学院,并获得文学博士学位。尽管四处游历,J. M. G. 勒克莱齐奥从七八岁起就从未停止过写作:诗歌、小说、短篇小说,但在 1963 年 9 月出版他的长篇小说《Le Procès-verbal 》之前,他的所有作品都未曾发表过,这部小说还获得了雷诺多奖。受其混血家庭出身、旅行经历和对美洲印第安文化的浓厚兴趣的影响,他的作品约有 50 部。1980 年,他凭借小说《沙漠》获得法兰西学院保罗-莫兰大奖。2008 年,瑞典学院授予 J. M. G. 勒克莱齐奥诺贝尔文学奖,以表彰 "断裂、诗意冒险和感官狂喜的作家,超越和低于潮流文明的人性探索者"。

 

J. M. G. Le Clézio est né le 13 avril 1940 à Nice. Il fait ses études à la faculté des lettres de l'université de Nice, où il obtient un doctorat en littérature. Malgré ses voyages, J. M. G. Le Clézio n'a jamais cessé d'écrire depuis l'?ge de sept ou huit ans : poèmes, romans, nouvelles, mais aucune de ses ?uvres n'a été publiée jusqu'à la parution, en septembre 1963, de son long roman Le Procès-verbal, qui a obtenu le prix Renaudot. Influencé par ses origines familiales métissées, ses voyages et son intérêt pour les cultures amérindiennes, il écrit une cinquantaine d'ouvrages et re?oit en 1980 le prix Paul Morin de l'Académie fran?aise pour son roman Le Désert. En 2008, l'Académie suédoise décerne à J. M. G. Le Clézio le prix Nobel de littérature pour avoir été "un écrivain de la rupture, de l'aventure poétique, de l'extase sensuelle, un explorateur de nature humaine, au-delà et en de?à de la civilisation dominante". de l'humanité, au-delà et en de?à de la civilisation dominante".

 

皮埃尔-格里帕里 1925 年出生于巴黎,母亲是法人,父亲是希腊人。他曾在路易勒格朗中学学习文学,从事过多种工作,后来参军三年。1957 年,他辞职撰写自传《月之皮埃罗》。1962 年,他在 Thé?tre de la Ga?té-Montparnasse 创作了《房客中尉》。在《布罗卡街魂斗罗》中,巨人、女法师从他的传奇故事中汲取了新的生命力。剧作家以打破奇妙的秩序为乐。

 

Pierre Gripari est né en 1925 à Paris, d'une mère fran?aise et d'un père grec. Il fait des études de lettres au lycée Louis-le-Grand, exerce divers métiers, puis s'engage pendant trois ans dans l'armée. Il est ensuite employé au siège social d'une compagnie pétrolière ; en 1957, il démissionne pour écrire une autobiographie, "Pierrot la lune". En 1962, il crée "Lieutenant Tenant" au thé?tre de la Ga?té-Montparnasse. Il écrit des romans, des contes fantastiques et des récits pour enfants : "Histoires du Prince Pipo", "Nanasse et Gigantet", ...Dans les "Contes de la rue Broca", géants, sorcières surgis d'un patrimoine légendaire, s'animent d'une vitalité nouvelle. Narquois, l'auteur s'amuse à bouleverser l'ordre du merveilleux. 

 

安妮-劳尔-邦杜是法小说家,1971 年出生于巴黎附近。自 2000 年以来,她已出版了约 15 部小说,有时面向青少年读者,有时面向成年人,大多数时候则面向所有人。她在法外获得过无数奖项。她的小说已被翻译成约二十种语言。

 

Anne-Laure Bondoux est une romancière fran?aise, née en 1971, près de Paris. Depuis 2000, elle a publié une quinzaine de romans, s'adressant tant?t à des jeunes lecteurs, tant?t à des adultes, la plupart du temps à tout le monde. Elle a re?u de nombreux prix en France, ainsi qu'à l'étranger. Ses romans sont traduits dans une vingtaine de langues.

返回顶部