【编辑推荐】
新中国成立后的二十余年间,钱锺书先生的命运依然可谓跌宕起伏,也曾几经辗转,也曾历尽艰辛,所幸他撰写的八十多本笔记被完好地保存下来。而今斯人已逝,墨香永存。桃李不言,却忠实地展示出那一代知识分子对文化和学术的执着与坚守。
【内容简介】
第三辑是《外文笔记》中体量*的一部分,共计15册,由82个笔记本组成。这里囊括了作者1949年至1972年的外文笔记。这一时期钱先生开始大量摘录各语种作品全集,包括阿里斯托芬、但丁、蒙田、莎士比亚、歌德、狄更斯等作家。他的笔记仍以英语文学作品为主体,英语几乎成为他的第二母语,其中既有古代文学,也有现代文学,甚至将“二战”后英语文学的畅销书网罗殆尽。意大利语和德语文学占据了突出的地位,西班牙文学亦随之进入其视野,其中既有经典名著,也不乏民间文学。除文学作品外,他还大量摘录了哲学、文学批评、语言学、心理学等领域的著作。自新中国成立之初及至“文革”岁月,钱锺书历经动荡与艰辛。这部分《外文笔记》得以保存下来实属不易,具有重要的学术价值和文献保存价值。
【作者简介】
钱锺书(1910-1998),字默存,江苏无锡人,中国当代著名的学者和作家。著有《管锥篇》、《谈艺录》、《七缀集》等学术著作,小说《围城》、散文集《人兽鬼》等文学作品。
【媒体评论】

这大量的中、外文笔记和读书心得,锺书都“没用了”。但是他一生孜孜矻矻积聚的知识,对于研究他学问和研究中外文化的人,总该是一份有用的遗产。——杨绛

《外文笔记》中妙语如珠,常言人之所不能言,如不整理出版,对世界文化将是不可弥补的损失;如能出版,将对中国文化走向世界做出重要贡献。——许渊冲

钱锺书的《外文笔记》可算是大学问家读书时候第一手的“实时”(real-time)观感记录,其中有些或许已经写入《管锥编》等著作,更多的可能不及整理而散落至今,不为人知。应该说,出版钱锺书的《外文笔记》对后学爱书和读书方法方面的启示,也是巨大的。——陆谷孙

《外文笔记》给研究钱先生和世界文学的学者提供丰富的材料,钱先生如此精深地掌握了西方文学,表达了他对西方文学的欣赏和尊重。一家中国出版社出版了这样的笔记,是对民族沟通的慷慨贡献,《外文笔记》是世界文学史上的里程碑,可以为东西方文化交流搭起桥梁。——[德]莫芝宜佳

这些笔记是钱锺书自1935年至去世前,不间断阅读西方文献的忠实记录。它的出版,可以部分弥补钱锺书未能完成西方文学和文化研究著作的遗憾,也可使读者全面了解他对西方学术的阅读视野和思考深度。——《“钱锺书手稿集”出版,104岁杨绛笑了》(《中国青年报》,2014-6-10,第10版)

这部使用了七国外语,达到数千万字规模的《外文笔记》,体现着钱锺书融贯中西的学养,也寄托了钱锺书以西方文学为镜观照中国文学的未竟追求。——《笔尖下的文化担当》(《光明日报》,2014-5-30,第7版)


【目录】
第三辑简介
partⅢ. Life in the People's Republic of China(1949——1972)
No.40
NO.41
No.42
No.43
……
No.118
No.119
No.120
No.121
Author Index
Title Index
返回顶部