【商品详情】

“汉译世界学术名著丛书”分科本之政法类,汇聚了政治学、法学名著165种190册,所选著作均立足于人类社会的理解。有人群就有社会,有社会就有权力关系、法规制度和相互交往。对这些人类自身重大问题的思考和实践,不仅构成文明史及学术史的重要内容,而且还决定着人类社会发展的方向,以及人类是否能真正通向幸福。

这些著作一方面向读者展示西方文明在此领域取得的积累性成果,另一方面也是提供一套系统读本,以利于读者形成有关理解社会之贯通的知识体系。

所收译著中,不乏名家译笔,其中既包括老一辈翻译家吴寿彭、马清槐、董果良、李平沤等先 生的心血译作,也包括当代学术大家、名家在本领域的译著,如费孝通之译《人文类型》、何兆武之译《社会契约论》、苏力之译《法律篇》等。


【编辑推荐】

适读人群 :学者、研究人员、学术爱好者、收藏家;我国现代出版史上规模宏大、极为重要的学术翻译工程*领时代 激动潮流 奠基学术 担当文化

本丛书所选之书,立场观点不囿于一派,学科领域不限于一门,皆为文明开启以来,各时代、各国家、各民族的思想与文化精粹,代表着人类已经到达过的精神境界。丛书系统译介世界学术经典,引领时代思想,为本土原创学术的发展提供丰富的文化滋养,为推动中国现代学术和现代化进程做出了突出的贡献。

为纪念商务印书馆成立120周年,我们整体推出“汉译世界学术名著丛书”120年纪念版的分科本,包括已出版的第1辑至第15辑的六百余种,和即将出版的第16辑和第17辑的部分品种。分科本延续传统分为橙色、绿色、蓝色、黄色和赭石色五类,对应收录哲学、政治·法律·社会学、经济、历史·地理和语言学等学科的学术经典著作,既利于文化积累,又便于研读查考。


【目录】


返回顶部