【内容简介】
本书是莱奥帕尔迪作品《道德小品》和《杂感录》的选译。《道德小品》汇集了莱奥帕尔迪写于1823年至1825年间的散文。首次出版于1827年,共收24篇散文,大多采用对话录文体,凭借具有象征意义的历史人物或虚构人物,来阐发哲学观点,表达诗人因理想失败,深感狂澜之难挽,而趋于悲观,但又不懈地追求理想、探讨人生价值的旨趣。莱奥帕尔迪的另外一些散文、随笔,在他逝世之后,汇编为《杂感录》问世。这部具有独创性的作品发乎情的诗意,诉于理的思辨,把诗人对人生的感悟做了透彻的阐发,具有令人省察的思想深度,给人以隽永的回味。
【作者简介】
贾科莫莱奥帕尔迪(Giacomo Leopardi, 1798-1837),19世纪意大利著名浪漫主义诗人、散文作家、哲学家,著有《致意大利》、《但丁纪念碑》、《无限》等作品。
【目录】
感悟人生,追求理想——中译本序(吕同六)
中文版序(弗朗科·福斯基)
道德小品
 赫拉克勒斯和阿特拉斯的对话
 时髦和死亡的对话
 哥伦布和古蒂埃莱兹的对话
 小精灵和土地神的对话
 马兰布鲁诺和法尔法列洛的对话
 哥白尼
 一位物理学家和一位玄学家的对话
 地球和月亮的对话
 自然和灵魂的对话
 卖历本的小贩和过路人的对话
 特里斯塔诺和一位朋友的对话

【试读章节】
 时髦:可是我记得很清楚。我知道,你和我都是同样 地为不停 地毁灭和改变人世间的事情而努力工作,虽然为 了达到这 一目的,你我选择了不同的道路。
  死亡:假如你不是用你的思想,或者借用藏在你的喉 管里的那 个人来说话,那就请你提高嗓门儿,把话讲得清 清楚楚; 假如你用从牙齿缝里挤出来的蜘蛛似的细小声音 在我耳 朵边嘟嘟囔囔,到明天我才能弄懂你的意思,因 为我的听 力,假如你不知道的话,并不比我的视力管用。
  时髦:尽管这不符合礼貌,在法国不时兴说话让人听 到的,虽 说我们是姐妹关系,我们之间可以不那么拘泥于 小节,那 我还是按照你的要求来说话。我是说,我们的共 同的本性 和习惯是不停地更新世界,可是你从一开始就扑 向人的躯 体和鲜血;而我更乐意关注胡须、头发、服饰、 家具、宫 殿,以及诸如此类的东西。说真的,我过去不缺 乏,现在 也不缺乏足以和你相媲美的玩耍,例如在耳朵上 钻个眼, 在嘴唇上弄个窟窿,把鼻子穿个洞,再吊上一些 小玩意 儿;在人们的肌肤上打下烙印,我这样做是为了 让他们的 身上留下美的标记;用纱巾和其他发明来缠绕孩 子们的脑 袋,使之变形;出于风俗,让国家的全体居民戴 一样的头 饰,如同我在美洲、在亚洲所做的;用瘦小的鞋 子使人们 的下肢畸形;让他们由于紧身束腰而呼吸困难, 眼睛发 胀。我还想出了上百种类似的把戏。甚至,一般 说来,我 劝告并强迫所有的追逐时髦的人,每日每时承受 成千的困 难和拘束,常常是痛苦和折磨,直到某些人出于 对我的执 着的爱而光荣地死去。我不想谈及头痛脑热、伤 风感冒、 各种类型的出血、每日烧、隔日热、四日热,这 些都是人 们由于服从我而得到的报应,他们要么冷得发抖 、要么热 得窒息,视我的好恶而定,每到这时,他们只好 用厚厚的 呢大衣护住肩膀,用棉布遮住腹部,按照我的方 式去做, 尽管他们因此而蒙受种种损害。
  死亡:现在我可以得出结论,我确信你是我的姐妹, 假若你愿 意,你不必向我出示教区教堂开具的出生证明。
  可是老是 这么站着,我会晕倒的,你若拿出勇气来同我比 肩赛跑的 话,小心别累得吐血,因为我跑起来疾速如风, 在跑的时 候你可以把你的需要告诉我。考虑到我们的亲缘 关系,我 向你许诺,我死的时候,我把我的全部财产赠送 给你,并 祝你新年好。
  时髦:假如我们两人一起去参加赛跑,我不知道我们 当中谁会 获胜;倘若你跑的话,我希望最好是快步流星般 奔跑;要 是老站在一个地方,你晕倒的话,我会很伤心的 。我们跑起 来,跑步的时候,如你所说,我们再唠叨唠叨我 们的事情。
  死亡:跑吧。因为你是由我的母亲生出来的,你最好 用某种方 式来帮助我做好我的事情。
  时髦:在过去的日子里,我已经帮了你的大忙,你甚 至都没有 想到。最初,我把其他所有的习俗都给取消了, 或者颠倒 过来,我从来没有在任何地方停止实践死亡,由 于这个原 因,你瞧,从世界起始直至今日,死亡一直普遍 地延续着。
  死亡:真了不起!你只是没有去做你无力去做的事情 。
  时髦:什么事情我无力去做?看得出来,你不认识时 髦的力量。
  死亡:得了,得了,关于这个话题,当永生不死的习 俗到来的 时候,我们还来得及讨论的。可是,眼下我希望 你像个好 姐妹,帮我一把,让我以最容易最快捷的方式获 得我从没 有获得的对立面。
  ……
返回顶部