店铺推荐
【推荐语】
●古代散文完璧,中国文学史上的不朽经典,3000年来流传不衰!n

  精心遴选3000年来流传不衰的历代文豪闲雅散文精品,所选篇目均出自《古文观止》。内容自由广泛,包纳人情百态,世间万象,清雅其趣,高迈其格,鲁迅说它“在文学上的影响不可轻视”,巴金说它“是我真正的启蒙先生”;朱光潜、余光中、王蒙、贾平凹等文艺大家也都对它褒奖有加。n

  ●重新梳理结构,让《古文观止》的价值更加凸显、更加清晰。n

  根据不同内容划分主题,重新分为三本,《流年急景,守一份深情》主要讲隽永情感。在薄情的世界里深情地活着。流年不改真情,是一片赤诚,更是一种人生的守护。n

  ●每篇文章设有导读、注释、全文译文,值得收藏,容易品读。n

  对照上海古籍出版社《古文观止》1999年版(此版以1956年文学古籍社刊为底本,并按照早期版本映雪堂本排印)全注全译;此外,每篇均设导读版块,帮助读者化解阅读压力和障碍,阅读体验更加轻松。n

  ●手作函套,匠心装帧,送人或自收藏两相宜。n

  文本用不同字重字体和多种对齐方式来梳理阅读顺序,营造动静对比;版面留白、边缘潘通色渐变印刷变换韵律;部分页面采用了拉页来改变书籍形态。书封统一大量留白,烫印扇面、鸟形壶、花窗,分别代表诗、酒、花;手作函套玫瑰金烫印同款图案,匠心独妙,送人收藏两相宜。n

  ●向美而生,忙迫中获得不一样的生活体验。n

  庭前一窗竹,书社一席茶;早春摘艳,迟暮熏香;观世间芳菲、赏四时风物、享人间喜乐。n

  慢下来,生活才是生活。n
【作者】
韩愈,唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。着有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等。n
【内容】
●古代散文完璧,中国文学史上的不朽经典,3000年来流传不衰!n

精心遴选3000年来流传不衰的历代文豪闲雅散文精品,所选篇目均出自《古文观止》。内容自由广泛,包纳人情百态,世间万象,清雅其趣,高迈其格,鲁迅说它“在文学上的影响不可轻视”,巴金说它“是我真正的启蒙先生”;朱光潜、余光中、王蒙、贾平凹等文艺大家也都对它褒奖有加。n

●重新梳理结构,让《古文观止》的价值更加凸显、更加清晰。n

根据不同内容划分主题,重新分为三本,《流年急景,守一份深情》主要讲隽永情感。在薄情的世界里深情地活着。流年不改真情,是一片赤诚,更是一种人生的守护。n

●每篇文章设有导读、注释、全文译文,值得收藏,容易品读。n

对照上海古籍出版社《古文观止》1999年版(此版以1956年文学古籍社刊为底本,并按照早期版本映雪堂本排印)全注全译;此外,每篇均设导读版块,帮助读者化解阅读压力和障碍,阅读体验更加轻松。n

●手作函套,匠心装帧,送人或自收藏两相宜。n

文本用不同字重字体和多种对齐方式来梳理阅读顺序,营造动静对比;版面留白、边缘潘通色渐变印刷变换韵律;部分页面采用了拉页来改变书籍形态。书封统一大量留白,烫印扇面、鸟形壶、花窗,分别代表诗、酒、花;手作函套玫瑰金烫印同款图案,匠心独妙,送人收藏两相宜。n

●向美而生,忙迫中获得不一样的生活体验。n

庭前一窗竹,书社一席茶;早春摘艳,迟暮熏香;观世间芳菲、赏四时风物、享人间喜乐。n

慢下来,生活才是生活。n
【目录】
目录:n
家国 n
蹇叔哭师n
赵威后问齐使n
吴许越成n
晋献文子成室n
陈情表n
春夜宴桃李园序n
祭十二郎文n
泷冈阡表n
朋侪n
送孟东野序n
送李愿归盘古序n
送董邵南序n
送温处士赴河南军序n
柳子厚墓志铭n
释秘演诗集序n
梅圣俞诗集序n
送杨寘序n
祭石曼卿文n
师友n
讳辩n
送杨少尹序n
送石处士序n
寄欧阳舍人书n
赠黎安二生序n
同学一首别子固n
n
【书摘插画】
家?国一寸丹心图报国,两行清泪为思亲。——于谦n
  蹇叔哭师n
  《左传》n
  【题解】n
  公元前628年,一代霸主晋文公去世。秦穆公见文公已死,打算偷袭晋国东面的郑国。蹇叔认为军队长途跋涉不会有好的结果,容易遭到晋国的伏击,因此极力反对。秦穆公不听劝阻,结果中途遭到晋军伏击,几乎全军覆没。此文写的是蹇叔在秦军出师前的劝谏辞令,以及无力阻止后“哭师”的情形。n
  【原文】n
  杞子自郑使告于秦曰a:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来b,国可得也。”穆公访诸蹇叔c。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。勤而无所,必有悖心d。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙e,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子,吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知?中寿f,尔墓之木拱矣!”n
  蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于殽g。殽有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也h;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂东。n
  【注释】n
  a杞子:秦国将领。b潜:偷偷地。c蹇(jiǎn)叔:秦国大夫。d悖心:反叛之心。e孟明、西乞、白乙:三人都是秦国的将领。f中寿:中等的寿数(一说“满寿”)。g殽(xiáo):通“崤”,山名,在今河南洛宁县北。h夏后皋:夏代天子,名皋。n
  【译文】n
  杞子从郑国派人通知秦国:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果秦国偷偷派兵前来,郑国唾手可得。”秦穆公征求蹇叔的意见。蹇叔说:“让军队疲惫不堪地去偷袭远方的国家,我从没有听说过这样的事。军队劳累,精疲力竭,加上远方国家的君主也会有所防备,这样做应该不合适吧?我们军队的一举一动,郑国必定会知道。军队辛苦奔波而一无所获,一定会产生叛乱的念头。再说行军千里这么大的动静,谁会不知道?”秦穆公没有听从他的意见,召见了孟明、西乞和白乙,让他们从东门外出兵伐郑。蹇叔送他们的时候哭着说:“孟明啊,我能看着大军出发,却没机会看着他们回来了!”秦穆公派人对蹇叔说:“你懂什么?你活到中等的寿数就死了的话,现在你坟上的树该长到两手合抱粗了!”n
  蹇叔的儿子随军一起出征,蹇叔哭着送儿子,说:“晋国人一定会在崤山抗击我军。崤有两座山头:南面的山头是夏后皋的坟墓,北面的山头是周文王避风雨的地方。你们一定会战死在这两座山头之间,我就在那里为你收尸吧!”随后,秦国军队便向东进发了。n
  ……n
返回顶部