店铺推荐
【推荐语】
本书是系列书清华语言学丛书第六辑本,主要涉及语言学研究领域中的语法、词汇类型学等方面,作者从跨语言的类型学角度研究汉语物理属性形容词,具较强的学术性,读者对象为高校、出版社及其他研究机构的语言文字专业研究人员。
【作者】
Kholkina Liliya(中文名:李亮),女,俄罗斯人,1985年生。莫斯科大学语言学博士(导师:E.Rakhilina教授)、北京大学文学博士(导师:郭锐教授)。现任职于俄罗斯国立人文大学语言学院,副教授、东方语言及文化教学科研中心主任。主要研究方向:词汇类型学、词汇语义学、语料库语言学,发表学术论文30余篇,参与编撰俄罗斯汉语教材两套。
【内容】
对物理属性形容词的跨语言考察是莫斯科词汇类型学研究小组(Moscow Lexical Typology Group,简称MLexT)的研究项目之一,MLeXT通过跨语言调查,发现不同语言关于物体利钝、软硬、轻重、光滑与粗糙等概念的词化策略存在共性与规律,这些共性与规律可以通过考察语义框架与参数来获得。语义场中存在基本的语义框架,不同语言可以选择设立专门的词来表达这些基本的语义框架;可以通过参数的组合来控制语义框架的特征。本书在MLexT已取得的研究成果的基础上,分别考察了四对相反的物理属性语义场(即SHARP与BLUNT“利与钝”、SMOOTH与ROUGH“光滑与粗糙”、SOFT与HARD“软与硬”、HEAVY与LIGHT“重与轻”)在汉语词汇系统中的具体表现,重点分析这些概念在汉语中的词化模式,即语义场成员的基础义与引申义用法。一方面验证汉语的词化策略是否符合词汇类型学的预测,是否存在违背普遍规律的情况;另一方面是在符合普遍性原则的基础上观察汉语词汇系统自身的特点,包括单双音节、方言、书面语等因素对词化策略的影响。
【目录】
总序(蒋绍愚)
内容摘要
章 绪论
1.1 问题的提出
1.2 选题意义
1.3 研究综述
1.4 莫斯科词汇类型学小组研究概况
1.5 本书的研究对象和研究方法
第二章 SHARP(锋利)与BLUNT (钝)语义场
2.1 SHARP语义场的分析
2.2 BLUNT语义场的分析
第三章 SMOOTH(光滑)与ROUGH (粗糙)语义场
3.1 SMOOTH语义场的分析
3.2 ROUGH语义场的分析
第四章 SOFT(软)与HARD(硬)语义场
4.1 SOFT语义场的分析
4.2 HARD语义场的分析
第五章 HEAVY(重)与LIGHT(轻)语义场
5.1 HEAVY语义场的分析
5.2 LIGHT语义场的分析
第六章 结语
6.1 词化策略的共性
6.2 汉语的特点及研究展望
参考文献
后记
专家评审意见(一)
专家评审意见(二)
《清华语言学博士丛书》章程
返回顶部