书 名
莎士比亚戏剧精选系列(全14册)
I S B N
978-7-100-19660-4
开本
32开(18cm)
作 者
[英]威廉·莎士比亚 著
定价
980.00
译 者
许渊冲 译
页码
14册
图书分类
文学
分类号
I561.33
丛书名
许渊冲汉译经典全集
印次
1-1
正文用纸
80克纯质纸
出版日期
2021-03
正文语种
中文
装 帧
精装
主 题 词
读者对象:文学爱好者、翻译专业的学生、研究者。
宣传语:从心所欲不逾矩——许渊冲译本将让您感受译者独特的个性魅力。
内容简介:
“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。“莎士比亚戏剧精选系列函套”有莎士比亚戏剧14种:《弄假成真》《有情无情》《风暴》《夏夜梦》《如愿》《威尼斯商人》《凯撒大将》《第十二夜》《马克白》《安东尼与克柳葩》《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《奥瑟罗》《哈梦莱》。
作者简介:
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),是英国16世纪文艺复兴时期伟大的剧作家和诗人,也是世界文坛上的巨擘。他一生创作了38部戏剧作品(一说37部),诗作包括两部长篇叙事诗、一部十四行诗集及其他一些短篇诗作。四百多年来这些作品被翻译成多种文字,在世界各地广泛传播。他同时代的批评家和剧作家本•琼生称之为“时代的灵魂”,说他“不属于一个时代,而属于所有的时代!”。
译者简介:
许渊冲,北京大学教授,翻译家。生于江西南昌,从事文学翻译长达六十余年,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,将《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等译为英文和法文,曾被誉为“诗译英法唯一人”。他在名著中译方面译作也颇丰,英语文学有莎剧14种、王尔德作品8种;法语文学主要有雨果作品6种,罗曼•罗兰作品2种,还有《红与黑》、《包法利夫人》、《高老头》、《追忆似水年华》等。2014年许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
目录:
《弄假成真》
《有情无情》
《风暴》
《夏夜梦》
《如愿》
《威尼斯商人》
《凯撒大将》
《第十二夜》
《马克白》
《安东尼与克柳葩》
《罗密欧与朱丽叶》
《李尔王》
《奥瑟罗》
《哈梦莱》