【内容简介】
简 爱父母早亡,寄居在舅舅家,舅舅病逝后,舅母把她送进孤儿院,当男主人公罗彻司特先生家的家庭教师。罗彻司特先生脾气古怪,经过几次接触,简 爱爱上了他。在他们举行婚礼时,梅森闯进来指出古堡顶楼小屋里的疯女人是罗彻司特先生的妻子。简 爱不愿作为情妇,离开了桑恩费尔德,来到一个偏远的地方,在牧师的帮助下,找到了一个乡村教师的职业。在牧师向简 爱提出结婚时,她想起了罗彻司特先生,当赶回桑恩费尔德时古堡已成废墟。简爱赶往罗彻司特先生住的芬丁,扑到了罗彻司特先生的怀里……
  《简 爱》是英国文学史上一部经典传世之作,它成功地塑造了英国文学史上第一个对爱情、生活、社会以及宗教都采取了独立自主的积极进取态度和敢于斗争、敢于争取自由平等地位的女性形象。故事发生在19世纪,简 爱就已经是这样一位具有平等和独立意识的女性了,她的精神也体现出她对等级制度不屈的反抗,因此这个艺术形象具有深远的意义。
简 爱是个不甘忍受社会压迫、勇于追求个人幸福的女性。无论是她的贫困低下的社会地位,或是她那漂泊无依的生活遭遇,都是当时英国下层人民生活的真实写照。作者能够把一个来自社会下层的觉醒中的新女性摆到小说的主人公地位,并对主人公为反抗压迫和社会偏见、为争取独立的人格和尊严、为追求幸福生活所作的顽强斗争加以热情歌颂,这在当时的文学作品中是难能可贵的。
  本书是19世纪英国现实主义文学作家夏洛特 勃朗特的代表作。作者通过一个一波三折的爱情故事,向我们展示了简 爱这个出身贫寒却蔑视金钱、地位卑微而不轻贱、渴望爱情而不失尊严的伟大女性,以及一颗正直、高尚、纯洁,没有受到世俗社会污染的灵魂。《简 爱》是一部公认的具有浓厚浪漫主义色彩的现实主义小说,这部优美、动人并给人启示的作品,至今仍保持着它独特的艺术魅力。本书为中英对照全译本。
【编辑推荐】
阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。





【作者简介】
夏洛蒂 勃朗特出生于英国北部约克郡的豪渥斯,父亲是当地圣公会的一个穷牧师,母亲是家庭主妇。夏洛蒂 勃朗特排行第三,有两个姐姐、两个妹妹和一个弟弟。两个妹妹,即艾米莉 勃朗特和安恩 勃朗特,也是著名作家,分别以《呼啸山庄》、《艾格尼斯 格雷》而著称,因而在英国文学史上常有“勃朗特三姐妹”之称。4作家肖像

  夏洛蒂 勃朗特的童年生活很不幸。1821年,即她5岁时,母亲便患癌症去世。父亲收入很少,全家生活既艰苦又凄凉。豪渥斯是穷乡僻壤的一个山区,年幼的夏洛蒂和弟妹们只能在沼泽地里游玩。好在父亲是剑桥圣约翰学院的毕业生,学识渊博,他常常教子女读书,指导他们看书报杂志,还给他们讲故事。这是自母亲去世后孩子们所能得到的唯一的乐趣,同时也给夏洛蒂以及两个妹妹带来最初的影响,使她们从小就对文学产生了浓厚的兴趣。

  后来她曾作家庭教师,但因不能忍受贵妇人、阔小姐对家庭教师的歧视和刻薄,放弃了家庭教师的谋生之路。她曾打算自办学校,为此她在姨母的资助下与艾米莉一起去意大利进修法语和德语。然而由于没有人来就读,学校没能办成。但是她在意大利学习的经历激发了她表现自我的强烈愿望,促使她投身于文学创作的道路。
【目录】
1~38章
【免费在线读】

Chapter 1 第一章
  那一天要再出去散步是不可能的了。我们早上确实是在那个光秃秃的灌木林里溜达了一个小时:然而从用正餐时起〔在没有客人时,里德太太开饭会很早〕,冬日的寒风就刮起来,带来那样阴沉的云和那么刺骨的雨,室外活动只能作罢。
  我对此倒是挺高兴:我从来就不喜欢远距离的散步,尤其是在寒冷的下午。对我来说,在阴冷的黄昏回到住所,手指脚趾全都冻得刺痛,一颗心因为保姆贝茜的斥责而怏怏不乐,又因觉得体质比伊莱扎、约翰和乔治亚娜,里德虚弱而备受挫折,那情形真是糟糕透顶。
  上面提到的伊莱扎、约翰和乔治亚娜这会儿都在休息室里,拥在他们母亲身边。她则斜躺在火炉边的沙发上,身旁是她那几个宝贝〔眼下既没有争吵也没有哭闹〕,看上去着实快活。至于我呢,她没让我同大家坐在一起,她说她感到很遗憾,不得不让我离他们远一点;然而除非贝茜告诉她,而且她自己也亲眼看到,我确实是在努力培养一种更随和更天真的性情,一种更活泼更可爱的态度——大概是种更轻捷、更坦白、更自然的什么吧——否则她真的不能把那些只有知足、快乐的小孩子才能享受的特权给我。
  “贝茜说我干什么啦?”我问。
  “简,我不喜欢没事儿找茬或追根究底的人;再说,一个小孩子是绝不可以跟大人这样顶嘴的。找个地方坐着去,不会说讨好的话,就别多嘴。” 
  ……


返回顶部