重磅推荐
【编辑推荐】
长期以来,卡米耶·克洛代尔因其与罗丹的爱情悲剧而为人所知,她的艺术才华和成就,即便在法国也是到了上个世纪80年代开始才渐渐为人所注意。据专家的考订,有一些著名罗丹的雕塑作品其实都出自她之手。本书收集了迄今发现的所有卡米耶·克洛代尔的书信。
她是《地狱之门》与《加莱义民》背后的作者;她是奥古斯特·罗丹的学生-合作者-情人;她是被现代艺术史遗忘的大师,在玩弄技巧的雕塑世界里,她,带来了真实!
【目录】
中译本前言
法文本前言:生命之路
书信
生平
主要参考文献
后记:卡米耶·克洛代尔的悲剧
【内容简介】
卡米耶·克洛代尔是罗丹的学生和情人,她因与罗丹决裂而陷入疯狂,在精神病疗养院度过残生……本书收集了迄今发现的所有卡米耶·克洛代尔的书信。每一封信均经过专家的分析和研究,得到严格的编排和整理。这些珍贵的书信,堪称为卡米耶·克洛代尔研究的重要亦是根本的文献。
【免费在线读】
我亲爱的妈妈:
我很迟才写这封信,因为天太冷了,我连站也站不住。我不能在大厅里写信,虽然那儿点着一堆讨厌的小火,但所有的人都在,像是魔鬼一般的喧闹。我只好呆在二楼冰冷的房间里,我的手都冻坏了,手指直发抖,连笔都拿不稳。
整个冬天我的身子都没有暖和过,连骨头都僵硬了。寒冷把我劈成两半,我患了很重的伤风。我有个女朋友,从前是费奈隆中学的可怜的教师。她被发现冻死在自己的床上。这太可怕了。蒙德维尔格的寒冷是人们所无法想象的。然而,这种天气还得持续整整七个月。你永远也无法想象我在这些精神病院里所受的罪。我听说保尔要把我调到头等去,真是又惊又怕。真是奇怪,你们随心所欲地处置我,从来不问我的想法,也从来不知道这里发生的事。你们一次也没有来过这里,却比我更清楚我需要什么。你们这是在乱花钱:谁能知道你们都付出了些什么?
我已经告诉你们好多次了,头等的女人们可怜。首先,她们的餐厅里有穿堂风,桌子很小,得一个紧挨着一个挤着。她们一年到头都有痢疾,这可不是因为伙食好。菜单是这样的:汤,也就是不带半点儿肉末、煮得半生不熟的蔬菜汤汁;一块经年不变的酱汁煮老牛肉,黑糊糊、油津津的,味儿是苦的;一盘浸在乌油里的通心粉,或者一叠类似的米饭,总之都是些差的残羹剩菜;几小片生火腿充作冷盘;至于饭后点心,则是几只椰枣,或三个坚硬的无花果,或三块放久了的小饼干,再不然就是一块陈年羊奶酪。就这些东西,每天要花你们20法郎。这儿的葡萄酒和醋一个味儿,咖啡好比鹰嘴豆煮出来的水。
花这么多钱,真是发疯的表现。至于房间,还是一回事,什么也没有。没有鸭绒被,没有卫生桶,什么也没有。一只毫无用处的便壶,四只中有三只还带着缺口;一张毫无用处的整夜叮当响的铁床(我讨厌铁床)。你们应该看看,我这样是不是在受罪。因此,我请求你尊重我的兴趣而不是你自己的兴趣。
我无论如何不想呆在头等。我请求你收到这封信以后把我调回到原先的三等。既然你无视我的恳求和任何形式的公正,固执己见把我送到精神病院,让我承受如此可怕的不幸,那么,至少省省你的钱吧,如果钱是保尔出的,那么请把我的意见转告给他。
你有没有他的消息?你知道他目前在哪里吗?他在我的事情上有什么打算?他是不是想把我扔在精神病院直到老死?
你真残忍,拒绝让我在维尔纳夫过流放的生活。我不会像你以为的那样闹出什么事来的。我将为重新过上正常人的生活而如此高兴,以至于来不及再做别的什么。我吃了那么多苦头,可再也不敢乱动了。你说我到时候还得有人服侍?怎么会呢?我这辈子从没用过保姆:你们才一直需要保姆的,不是吗?
你只需要把雷尼埃嬷嬷的房间和厨房留给我。至于房子的其余部分,你大可关起来。我绝不会做出什么遭人指摘的事来。我吃的苦头太多啦,再也不可能缓过气来。
你没有看到,有人故意分开我们,好不停地从你那儿捞到钱。
我收到了帽子,大小合适,大衣挺合身,长统袜也很漂亮,还有你寄来的其他东西。
吻你。
卡米耶
又及:请尽快给我你的消息。告诉我你有没有染上感冒。
收到你的信,让我放心了。因为看到他们要给我换等级,我竟然以为你已经死了。为此我一整晚都没睡,全身像冻僵了似的。
你收到我刚刚写的信以后,尤其不要想着再多寄钱来,好让我有火或者别的什么。你的钱只会进[医院的]办公室,仅此而已。而我却必须忍受折磨。在向我问清楚之前,什么也别做。疯人院是故意让人受苦的地方。在这里什么也不能做,尤其是一个人也见不着。
请快点写信给保尔,把我调回原来的等级。从前我还能吃点东西,如今在头等我什么也吃不下。我一点儿也不想碰这些让我严重生病的残羹剩菜。中午,我让人给我四个连皮煮的土豆。晚上我还是吃同样的东西。就为了这个,有必要每天付20法郎吗?这只不过是提供一个机会让人说你们疯了而已。
至于我,我如此痛苦地继续生活在这里,我已经不再算是一个正常的人了。我无法忍受这里的人的尖叫,这让我直恶心。上帝啊,我是多么想回到维尔纳夫啊!
我的所作所为还不至于让我在精神病院里作为一个号码就此结束生命。我还配拥有别的东西。即便波特洛会为此而不乐意。
你问我下次要寄什么。不用再寄巧克力,我还有很多。
要一公斤巴西咖啡(这些咖啡非常好);
一公斤黄油;
一公斤糖或更多;
一公斤面粉;
半斤老样子的茶叶;
两瓶(白)葡萄酒;
半瓶普通的油;
一小盒盐;
一块肥皂;
你如果愿意,可以再寄一小瓶酒浸樱桃,太贵就算了;
一些橘子。
这样就够了。
吻你。
卡米耶 P289-293
【前言】
一直以来,法国女雕塑家卡米耶·克洛代尔(camilleClaudel,1864—1943)往往被视为罗丹的艺术与人生的某种附丽。无论生前死后,她总处于大师的阴影之下。她的荣光仿佛只是从罗丹身上的一种折射。她是罗丹的情人,罗丹的学生,罗丹的助手。但没有人想过,她可能是罗丹之外
【媒体评论】
  我把布朗基看成一个自发的反抗者,他不太知道自己反抗什么,但他感觉到了自己处于虚假之中,处于一个深陷在错误之中的世界。他坚持抗争,虽然不知道真理何在。他的哲学、他的某些思考,尤其关乎基督教和人的灵魂的宿命问题,与我自己的思考有许多相似之处。伟大的反抗,
返回顶部