重磅推荐
【编辑推荐】

  带你深入广袤的原野,聆听无数小虫子诉说秘密……

  像哲学家一般地想,像美术家一般地看,像文学家一般地写

  中国***权威全译插图本


【内容简介】

  1923年,周作人*次将该著作介绍到中国时,将书名译为《昆虫记》;1933年,上海商务印书馆出版***中文节译本,书名也译为《昆虫记》。“昆虫记”这个译名已经为国人所熟悉和接受,因此,花城版也将书名译为《昆虫记》。
自周作人将《昆虫记》介绍到中国后,80年来不断有各种节译本或改写本面世,曾出现过两次翻译热潮,但一直没有中文全译本出版。花城出版社于1996年开始组织翻译《昆虫记》,历时五年,于2001年推出中文全译本。这个版本是目前惟一的中文全译本,而且是直接译自法文版原著,不作任何删节,更不是转译自日文或英文。
花城版中文全译本出版后,引起了社会各界的广泛关注,也引起了昆虫学家们的高度重视。中国昆虫学会理事长张广学院士阅读后,发现书中有些译法不合学术规范,于是组织了印象初院士、赵建铭、吴燕如、黄复生、章有为、陈军等13位昆虫学专家,对译本进行全面校订,核定译本的昆虫名称,校正译文中的常识性错误,并对因科学发展而成为错误的理论或观点加注说明,使译本达到学术规范的要求。


【目录】

卷1
 导言 昆虫的史诗
 *章 圣甲虫
 第二章 大笼子
 第三章 捕食吉丁的节腹泥蜂
 第四章 栎棘节腹泥蜂
 第五章 高明的杀手
 第六章 黄足飞蝗泥蜂
 第七章  匕首三击
 第八章 幼虫和蛹
 第九章 高超的理论
 第十章 朗格多克飞蝗泥蜂
 第十一章 本能赋予的技能
 第十二章 本能的无知
 第十三章 登上万杜山
 第十四章 迁徙者
 第十五章 砂泥蜂
 第十六章 泥蜂
 第十七章 捕捉双翅目昆虫
 第十八章 寄生虫与茧
 第十九章 回窝
 第二十章 石蜂
 第二十一章 实验
 第二十二章 换窝
 附录
卷2
卷3
卷4
卷5
卷6
卷7
卷8
卷9
卷10


【免费在线读】

 卷1
 *章 圣甲虫
  我们五六个人,我嘛,年纪*老,是他们的老师,更是他们的同伴和朋友;他们呢,都是年轻人,有着火热的心,美好的想象,充沛的青春活力。我们都热情洋溢地渴望了解自然万物。一条山路两旁长着接骨木和英国山楂树,花金龟已被树上的伞房花序的苦涩香味陶醉。我们沿着山路,一边谈天说地,一边看看圣甲虫是不是已经在安格尔沙土高原上出现,正滚动着被古埃及人视为代表世界形象的粪球。我们也想了解,梭形尾巴像珊瑚枝的小蝾螈,是不是躲藏在山脚溪水里,躲在表面如绿毯般的浮萍下;小溪里美丽的刺鱼是不是戴上了天蓝和紫红相问的结婚领带;刚刚归来的燕子是不是张开剪刀般的翅膀掠过草地,捕捉一边跳舞一边产卵的大蚊;长着眼状斑的蜥蜴是不是在砂岩的地穴洞口,在阳光下展示布满蓝斑的臀部;从海上飞来的笑鸥是不是成群翱翔在河上,追逐着溯罗讷河而上到内陆水域产卵的鱼群,并不时发出犹如狂人痴笑般的呜叫;……不过,我们就到此为止吧;总之我们这些幼稚而纯朴的人痴迷地喜欢跟动物生活在一起,将度过一个难以言喻的欢乐的上午,以庆祝春天万物的复苏。
事情正如我们所期望,刺鱼已经梳妆打扮完毕,它的鳞片使白银的亮光黯然失色,胸前则抹着鲜艳的朱红色彩。当居心叵测的黑色大蚂蝗接近时,它的背部、鳍部的小刺就像弹簧似的,突然竖了起来。在这种坚定的态度面前,那个强盗只得灰溜溜地钻进草丛里去。扁卷螺、瓶螺、椎实螺,这些与世无争的软体动物来到水面呼吸空气。水龟虫和它那丑陋的幼虫是池塘里的海盗,它们扭着脖子划水而过,时而袭击这个,时而袭击那个,而周围那些傻乎乎的昆虫,看起来根本不知道有这么一回事。但是,且让我们丢下平原上的水塘,去攀登那座把我们同高原隔开的悬崖吧。在高原上,绵羊在吃草,马儿在练习赛跑,准备参加下一次比赛。它们全都给欢乐的食粪虫带来美味可口的食物。

 ……


【书摘与插画】


















返回顶部