重磅推荐
【作者简介】

  夏尔·皮埃尔·波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire)
  法国十九世纪杰出的诗人和评论家兼翻译家,在法国以至整个西方,波德莱尔被公认为浪漫主义之后所有现代诗歌的开山祖。除了诗集《恶之花》流传广远之外,所著散文诗集《巴黎的忧郁》也为众多读者所喜爱。他翻译的美国现代作家爱伦?坡的小说、诗歌等,被誉为法国文学翻译中的经典译著。
  勒内·玛里亚·里尔克(Rainer Maria Rilke)
  二十世纪有影响的德语诗人。自十九世纪末到二十世纪二十年代,里尔克发表了大量的独具特色的诗章,以智慧的、沉思的形象屹立在西方诗坛。除了创作德语诗歌外,他还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。

  陈敬容(1917—1989),中国现代著名诗人、散文家、翻译家。曾用名蓝冰、成辉、文谷、默弓。曾任《世界文学》《人民文学》编辑。诗与散文先后结集的有《星雨集》《交响集》《盈盈集》《陈敬容选集》《远帆集》《老去的是时间》《辛苦又欢乐的 旅程》《新鲜的焦渴》《陈敬容诗文集》《九叶集》(与诗友合集)《八叶集》(与诗友合集)等 ;译作有《巴黎圣母院》《安徒生童话》《太阳的宝库》《绞刑架下的报告》《一把泥土》《伊克巴尔诗选》《图像与花朵》《黑色的鹰觉醒了》等 。


【目录】

题记

辑波德莱尔诗选译

《恶之花》序诗

谢天恩

信天翁

通感

仇敌

流浪的波西米亚人

人和海

露台

不灭的火炬

黄昏的和歌

归来

月亮的愁思

烟斗

音乐

忧郁病

风景

太阳

赠头发褚红的女乞丐

天鹅

七个老头

盲人

薄暮

十行

朦胧的黎明

“恶之花”组诗(八首并题记和跋各一首)

短章——题一本被查禁的书

破坏

殉情的妇人——题一幅无名画家的画

罪妇们

两个善女人

血泉

讽喻

贝阿特丽思

西提岛之游

爱情和脑盖——古老的尾声

爱侣之死

穷人之死

艺术家之死

第二辑里尔克诗选译

催眠

夜间的人们

秋天

回忆

严重的时刻

预感

声音(组诗)

题记

乞丐之歌

盲人之歌

酒徒之歌

自杀者之歌

寡妇之歌

白痴之歌

孤儿之歌

 ……


【内容简介】

  本书共分两辑:辑为波德莱尔诗选译;第二辑为里尔克诗选译。收入的诗作均来自《恶之花》和《图像集》这两部诗集,并由著名诗人、翻译家陈敬容翻译而成。


【免费在线读】

  题记

喜欢读书的人,阅读范围大概不会很狭小吧。研究科学的,往往同时也爱读文学作品;搞文学创作或研究的,往往把读一点科学书籍当做广泛吸取知识的手段。就在文学艺术的范围之内,爱好诗歌或从事诗歌创作的人们,除了读诗,对散文、小说、戏剧以及童话、寓言等等,不会不有所涉猎,也还可能爱好音乐、绘画、雕塑、舞蹈,以至巫医百工。专门研究古典文学而对现代或当代文学便不屑一顾的人,可能也并不多吧。

无知是的悲剧,这道理,有志者大都明白。

对外国文学的阅读欣赏,范围也十‘分广阔。所谓外国,涉及世界上多少地区,多少国家!其中,文学传统相当丰富的又有多少!古往今来,各国堪称伟大或杰出的诗人、作家,名单又是多么长呵!……


返回顶部