重磅推荐
【内容简介】

  在地底的洞府中住着一个霍比特人。

  比尔博,一个热爱安逸生活的霍比特人,自得其乐地待在袋底洞他的霍比特洞府里。清晨和煦,睿智巫师甘道夫的到来打破了宁静。“越过冰冷而又雾蒙蒙的大山,在那深深地下洞穴已有千年……”吟着古老的歌谣,十三个矮人将比尔博拽进冒险远行的队伍。在这趟“意外之旅”之中,与世无争的霍比特人比尔博,却孤身一人在暗如永夜的山底洞穴中发现了足以改变整个世界的小小戒指。

  《霍比特人》自1937年首次出版,已被翻译成64种语言,销售超过1亿册,成为伟大的现代经典。17年后,续作《魔戒》出版。《霍比特人》完美地融合了史诗气派与童心稚趣。故事发生在精灵强盛的时代之后、人类统治的时代之前。那时著名的黑森林依然耸立,群山间仍充满艰险。如果此前你对这些浑然不知,那么随着这位平凡探险家的不凡旅程,你会和他一道顺便认识食人妖、半兽人、矮人和精灵,也会了解到那个遭到忽视的伟大时代。

  初入世界的前路未知,正如去而复返后的无法忘怀……


【编辑推荐】

推荐购买:The Hobbit (ISBN=9780007591855) 霍比特人电影版 霍比特人已于1月23日中国大陆地区上映 全球65个国家及地区4周共录得5亿美金收入 此书既可作为赏影前热身又可作为观影后深度研究之用 当当网5星级英文学习产品


★《魔戒》作者托尔金成名巨著!全球持续畅销75年!

★《哈利·波特》《冰与火之歌》《阿凡达》无不顶礼膜拜!
★ 同名奇幻大片12月14日全球热映,《指环王》原班人马制作!
★ 1937年《霍比特人》首版;17年后,续作《魔戒》才出版。
★ 官方授权全新中译本,首次收录托尔金亲绘插画。
★ J. K.罗琳:“直到《哈利·波特》写到*后一卷时,我仍然坚持认为自己不会超越托尔金。”
★ 乔治·马丁:“我从来没有想过去追托尔金,他是真正的大师。”
★ 美国总统奥巴马:“当我像你们这么大的时候……我正一头扎进《霍比特人》还有《魔戒》里。它们不只是冒险故事,更教会我人们如何互动,以及人有善恶。”
★ W.H.奥登:“英雄是个霍比特人。我想不出比这本书更好的圣诞礼物了。”

家园已在身后,世界尽在眼前……


相关推荐:

※《<霍比特人>的艺术》(函套×精装×大开本×全彩印刷 还原*为准确生动的细节 奇幻迷梦寐以求的收藏逸品)

※《霍比特人》(托尔金原画经典书衣本,首次引进中国!世界瞩目奇幻电影原版小说!)

※《霍比特人:精装插图本》(中国大陆首次引进!全球大电影《霍比特人》艺术概念蓝本,中洲世界视觉幻想之源!《魔戒》序曲,史诗巨著!)

※《魔戒》(2013**套装,献给未来的永恒经典,我们时代*伟大的奇幻史诗。托尔金基金会指定全新纯正译本。平凡的我们能否战胜噬灭灵魂的至尊魔戒?)


【作者简介】

  J.R.R. 托尔金(J.R.R.Tolkien)(1892-1973),英国文豪,天才的语言学家,牛津大学默顿学院英国语言与文学教授,1919—1920年牛津英语词典(OED)的编委。他以瑰丽的想像和精深的语言,建立了一个英语世界的全新神话体系。托尔金的雄心壮志不在于写作一个传奇故事,或一部史诗。在他所创作的一系列中洲史诗中,影响最为深远的是《霍比特人》(TheHobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of theRings)。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖,至今已畅销2.5亿余册,被翻译成60余种语言。美国每年销售的大约一亿本平装书中,就有四分之一可以追溯到托尔金的作品。《魔戒》被美国******网络书店票选为“两千年以来最重要的书”。由托尔金小说改编的电影《指环王》《霍比特人》掀起21世纪奇幻文艺的全面复兴。世界拜倒在他脚下。

  译者:吴刚,上海外国语大学副教授,英美文学博士。教文学教翻译为生,读文学做翻译为乐,嗜书如命的永久性文学青年。


【目录】

第一章 不速之客
第二章 烤羊腿
第三章 短暂的休息
第四章 越过山岭钻进山内
第五章 黑暗中的谜语
第六章 才出煎锅又入火坑
第七章 奇怪的住所
第八章 苍蝇与蜘蛛
第九章 乘桶而逃
第十章 热情的欢迎
第十一章 来到门口
第十二章 来自内部的消息
第十三章 不在家
第十四章 火与水
第十五章 黑云压城
第十六章 夜色中的小偷
第十七章 奇变骤生
第十八章 返乡之路
第十九章 最后一幕


【媒体评论】

  最为新鲜原创而又富于愉悦想象力的文学作品。《霍比特人》为一次伟大的冒险谱写了辉煌的篇章,充满悬念,又具有一种静悄悄的幽默,让人难以抗拒。所有热爱优美冒险故事的读者,无论青年还是长者,都会将《霍比特人》记在心中。
  ——《纽约时报书评》


  完美无瑕,大师之作。英语世界只有两类人:一类是读过《魔戒》和《霍比特人》的,另一类则是准备去读它们的。
  ——《泰晤士报》


  当我像你们这么大的时候……我正一头扎进《霍比特人》还有《魔戒》里。它们不只是冒险故事,更教会我人们如何互动,以及人有善恶。
   ——美国总统 奥巴马(接受10岁小记者采访)


  我非常想亲眼看到比尔博·巴金斯的脚掌究竟是什么样的。
  ——英国王储 查尔斯王子


  14岁时我就开始阅读《魔戒》,而直到《哈利·波特》写到最后一卷时,我仍然坚持认为自己不会超越托尔金,他的作品里有全新的语言和神话,而我的魔幻世界里没有这些东西。
  ——J. K.罗琳(《哈利·波特》作者)


  阅读罗伯特·霍华德的时候,我暗下决心,总有一天我会写出像他那样棒的故事;读林·卡特或约翰·贾克的时候,我认为自己将来写出来的东西一定会比他们好;等拿到托尔金的书,妈呀,乖乖,我绝望了,我怎么努力也达不到他的成就啊!甚至连接近也做不到。直到今天,虽然我还有很多年可以继续努力,但我认为我最多也就是罗伯特·霍华德的级别,我从来没有想过去追托尔金,他是真正的大师。
  ——乔治·马丁(《冰与火之歌》作者)


  真正促成《阿凡达》开始的原因,是《魔戒》中咕噜和水中自己的倒影争论的镜头。它是如此让我感到震惊。
  ——詹姆斯·卡梅隆(《泰坦尼克号》《阿凡达》导演)


  我对托尔金的想像力的广度深为折服(是相当动情的全身心的折服),对他的故事所具有的那种抱负心领神会。如果那时我便开始动笔,我只会写出他那样的东西。感谢托尔金先生,20世纪享有了它所需要的所有的精灵和魔法师。
  ——史蒂芬·金


  我热爱托尔金。他的言语词句如同自然万物,如同岩壁的结构与瀑布的奔流。对于我,如果痴心达到托尔金的写作水准,就如同妄想像樱桃树一般绽放花枝,像一只小松鼠想攀上树顶,像一场平常降水想被称作暴风骤雨。


【书摘与插画】

【免费在线读】

  在地底的洞府中住着一个霍比特人。这不是那种让人恶心的洞,脏兮兮湿乎乎的,长满虫子,透着一股子泥腥味儿;也不是那种满是沙子的洞,干巴巴光秃秃的,没地方好坐,也没东西好吃。这是一个霍比特人的洞,而霍比特人的洞就意味着舒适。

  它的门滴溜滚圆,像船上的舷窗,漆成绿色,在正当中的地方有一个亮闪闪的黄铜把手。门一打开,里面是圆管一样的客厅,看着像个隧道,不过和隧道比起来可舒服太多了,而且没有烟,周围的墙上都镶了木板,地上铺了瓷砖和地毯,屋里摆着锃亮的椅子,四周钉了好多好多的衣帽钩,那是因为霍比特人非常喜欢有人来上门做客。隧道不断蜿蜒伸展,沿着一条不算太直的直线来到小山丘的边上。方圆好多里的人都管它叫小丘,小丘边上开出了好多圆形的小门,刚开始只开在一边,后来也开到了另一面。霍比特人的家里是不用爬楼梯的:卧室、浴室、酒窖、食品储藏室(每家都有好多个)、衣橱(他们的衣服摆满了整间整间的房间)、厨房、餐厅,全都在同一层上,更确切说是在同一条走廊的两侧。最好的房间都在左手边(朝里的),因为只有这些房间有窗子,从这些坚固的圆形窗户可以俯瞰到他们的花园,和花园外边那斜斜伸向河边的草地。

  我们的故事要讲述的这位霍比特人生活相当富裕,他姓巴金斯。巴金斯一家人从人们不记得的时候起就居住在小丘这一带了,周围的邻居都很尊敬他们,这不仅是因为他们大都很有钱,还因为他们从来不冒险,不会做任何出人意料的事情:你可以预料到巴金斯家的人对任何问题的回答,所以也就根本没必要浪费力气去问。我们这个故事讲的就是一名巴金斯家的人怎样意外地卷入了一次冒险,他发现自己做出了意料之外的事情,说出了根本没料到自己会说的话。他或许因此而失去了邻居们的尊敬,但他的收获却也不少──看下去你就会明白他是否最终有所收获了。

  ……


返回顶部