【内容简介】
《不畏将来,不念过往》是一本关于英语阅读学习的书籍。内容包括双语美文、哲理名言、趣味英语知识等,倡导英语“轻学习”的概念,分为“早安,和梦想一起醒来”和“晚安,永远美好的明天”两个部分,选择的内容为哲理小故事和散文,以及早、晚安心语和英语知识的“轻学习”板块,内容活泼、积极向上,或励志或深情,很适合青少年阅读,在阅读过程中还可以轻松学习英语知识,是一本很好的趣味英语学习书籍。

【编辑推荐】
《哲思》《美丽英文》《青春美文》联袂推荐
经典双语美文精选,心语问候早安晚安,智慧幽默英语知识,轻松阅读轻松学。
《不畏将来,不念过往》:这是一本倡导英语“轻学习”的双语读物,“轻英语”的概念在这里得到完美体现。本书分为“早安,和梦想一起醒来”和“晚安,永远美好的明天”两个部分,各配合相应的早晚安心语和一篇精选的美文,让你在对梦想的渴望中开始晨读,也让你在对未来生活的憧憬中安然入睡。
生动有趣的版式,精美淡雅的插图,蕴涵智慧和哲理的句子,幽默风趣的英语小知识,这一切都为你而准备!我们的宣言是:就要轻阅读,就要“轻英语”!

【作者简介】
柳雁阳 陈芬:
英语课外阅读读物撰稿人,长期从事汉英双语美文类图书的编辑整理工作,成功作品《英语广角》《美丽英文》。

【目录】
早安,和梦想一起醒来
A Fish of the World
一条见过世面的鱼
Five Peas
五颗豌豆
Room in the Heart
心灵的空间
Sleeping Through the Storm
未雨绸缪
Grandpa’s Garden
爷爷的花园
Principles Are lighthouses
正确的原则犹如灯塔
Gemologists Secret
宝石专家的秘密
Pencil and Eraser
铅笔与橡皮
The Parrot Calls for Free
呼唤自由的鹦鹉
Friendship for Real
天涯若比邻
What the Professor Teaches
教授的教诲
The Lilacs Are in Bloom
丁香花开
What Goes Around Comes Around
善有善报
Welcome to Our Home
欢迎来到我们的家
Flowers of Forgiveness
宽容之花
The Glitter of This World
尘世的诱惑

晚安,永远美好的明天
Ripples
涟漪
Dusk—the Magic Hour
黄昏—神奇的时刻
Feather in the Wind
覆水难收
Dance in a Toll Booth
收费站里的舞蹈
Crabs in the Cage
笼中之蟹
The Gardenia Corsage
栀子花饰
A Mistake
美丽的错误
The List
一张清单
A Glass of Milk
一杯牛奶暖人间
Just for Today
就为了今天
The Cold Within
死于内心的冷漠
Three Sieves
三个筛子
Drawn to the Warmth
温暖
Ebony and Ivory
乌木键和象牙键
Susan’s Magic Carpet
苏珊的魔毯
【媒体评论】
《不畏将来,不念过往》由“最受读者喜爱的文摘类期刊之一”国家“双效”期刊,河南省优秀期刊《哲思》、《哲思2.0》以及《青春美文》《美丽英文》等知名杂志联袂推荐。
【免费在线读】
Toseeaworldinagrainofsand.Andaheaveninawildflower.
  Holdinfinityinthepalmofyourhand.Andeternityinanhour.
  从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂。
  把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。

  RoomintheHeart
  心灵的空间
  Apoorwoodcutterandhiswifelivedintheforestinasmallhut,sosmallthattherewasspaceonlyforhimandhiswifetostretchoutandsleep.
  Onedarkstormynight,somebodyknockedonthedoor.Thewoodcutteraskedhiswifetoopenthedoorandletthestrandedstrangerin.
  Shesaid,“Butthereisnospace.”Themanlaughedandsaid,‘Thisisnotapalaceofaking,whereyouwillalwaysfindashortageofspace.Thisisapoorman’shut.Twocansleepwell;threecansit.Wewillcreatespace.Justopenthedoor.”
  Andthedoorwasopened.Themancameingratefully,andtheyallsattellingstoriestoeachother.Thencameanotherknock.Theownerofthehuttoldthestranger,“Friend,openthedoor.Somebodyelseislost.”Andthemansaid,“Butthereisnospace.”Thewoodcuttersaid,“Ifthreepersonscansitcomfortably,fourpersonscansitalittlecloser,withalittlelesscomfort.Butwewillcreatethespace.”
  Thestrangerreluctantlyopenedthedoor.Andamanenteredgratefully.Andthensuddenlycameastrangeknock,whichdidnotseemtobeaman’s!Thewoodcuttersaid,“Openthedoor.Iknowwhoisknocking.Itismydonkey.Inthiswideworldheismyonlyfriend.”
  Everyoneprotested,“Whereisthedonkeygoingtostand?”
  Themansaid,“Apoorman’shutisalwaysspacious.Rightnowwearesitting;whenthedonkeycomesinwewillallstand.”

  一个贫穷的樵夫和他的妻子住在林中的一间小屋里。屋子空间很小,只够他们两人舒展而眠。
  在一个漆黑的暴风雨之夜,门外有人敲门。樵夫让妻子去开门将陌生人迎进屋。
  妻子说:“但是屋里已经没有空间啦。”男人笑了笑说:“这里又不像皇帝的宫殿那样永远都会空间不足,这儿是一个穷人的小窝。两个人可以躺着,三个人可以坐着。我们总能腾出空间的,只管开门就行。”
  门打开了,陌生人满怀感激地走进来。他们坐在一起互相讲故事。接着,又传来一阵敲门声。屋子的主人对陌生人说:“朋友,请把门打开吧,又有一个人迷路了。”而那个人说:“可是已经没有空间了啊。”
  樵夫说:“如果三个人可以宽松舒适地坐着,那么四个人可以坐得更近一点。尽管没有之前自在,但我们可以腾出点空间。”
  陌生人不情愿地打开了门。一个男人走进来。之后突然传来一阵奇怪的敲门声,听起来似乎不是人在敲门!樵夫说:“快开门。我知道是谁在敲门,那是我的驴子,它是我在这偌大的世界中唯一的朋友。”
  每个人都反对,他们说:“驴子进来哪里有地方站?”
  樵夫说:“我这穷人的小屋从不缺少空间。现在我们可以坐着,驴子进来了我们可以站着。”
  ……

返回顶部