重磅推荐
【编辑推荐】

★ 诺贝尔文学奖得主聂鲁达*感性、*深邃诗集
★ 让我们直面自以为了解、却一无所知的一切
★ 中文版首次出版,由著名译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出
★ 非常简单、易读。激发各年龄段普通读者对诗歌的兴趣
★ 为什么我们花了那么多时间长大 / 却只是为了分离?
★ 世上可有任何事物 / 比雨中静止的火车更忧伤?



【内容简介】

《疑问集》是诺奖得主、20世纪“*伟大的诗人”聂鲁达的一部微型杰作。非常简单、易读,由74首诗、316个没有给出回答的问题组成。聂鲁达将孩子对世界的好奇和成人睿智的经历融为一体,向自然、历史、梦境、人生、人性进行*简洁的质问,带我们进入他用直觉和纯粹的想象构筑的国度,同时也陷入哲理性的思索。此次为中文版首次出版,由著名译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。
《疑问集》是一部任何年龄的读者都能欣赏的诗集。在这部诗集里,聂鲁达单纯地回归到“人”的角色,用神秘、有趣、荒诞不经的问题给人灵感,让被人遗忘的事实重新浮现。让我们直面自以为了解、却一无所知的一切。



【作者简介】

巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda,1904-1973),生于智利帕拉尔,13岁发表诗作,19岁出版*部诗集,20岁享誉全国。著有数十部诗集,主要著作有《二十首情诗和一首绝望的歌》《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》《疑问集》《我承认我曾历尽沧桑》等。被誉为“人民的诗人”、“20世纪*伟大的诗人”。1971年获诺贝尔文学奖。



【媒体评论】

★ 这些简洁的、谜一般的问题,神秘而有趣。用孩童般天真的方式提出复杂的问题,探寻生而为人的意义。 ——《图书馆期刊》
★ 这本诗集共74首诗,全部由问题组成。这些问题吸引读者的是它们所能提供的画面,而不是答案。“感觉到”和“理解了”之间存在一种滞后,诺奖得主聂鲁达的这些诗正是利用了这一点。在读者去理解字面意思之前,他的诗*先在视觉层面,唤起读者对画面的想象。 ——《出版商周刊》
★ 他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞



返回顶部