重磅推荐
【编辑】

  武汉大学国学院院长郭齐勇担纲丛书主编
  ◆《论语》名家杨伯峻的堂侄、国学大师杨树达嫡孙杨逢彬注释翻
  ◆教育专家顾明远、李镇西、钱梦龙、魏书生等联袂

:《张居正》(全四册)(长篇历史小说经典书系)获“五个一工程”奖、全票获得第六届茅盾文学奖、首届姚雪垠长篇历史小说奖、被誉为中国新时期长篇小说的里程碑。

《武则天》(全三册)说不完的壮怀激烈,道不尽的叱咤风云。人生有跌宕起伏,有爱恨情仇,但谁也不能操控强者的命运!

《秦始皇》(长篇历史小说经典书系)全新修订珍藏版。西方人眼中的恺撒,东方人眼中的千古一帝。 全新视角,独到解读国共高层一致推崇的人物!

《李鸿章》(全三册)(长篇历史小说经典书系)本书是迄今为止写李鸿章至好的小说,与《雍正皇帝》《张居正》《大秦帝国》《曾国藩》并称为“当代长篇历史小说五大名作”。是为官从政、为人处世经典。



《人生之谜令我入迷——周国平哲言录》(精装典藏)周国平执笔35周年经典随笔全新合集。双重好礼:1.限量版周国平扉页亲笔签名。2.精美硬笔行楷描临字帖。周国平人生哲思录,只愿生命从容。

《中华民族的故事》,《另一半中国史》青少版,高洪雷老师给你生动讲述一个个民族的传奇故事。 周国平、阿来、张炜、聂震宁联袂。青少年了解民族文化的之书。


【内容简介】

《国学经典丛书》首次推出了30个品种,包含经、史、子、集等各个门类,包括了中国优秀传统文化的精粹。该丛书以尊重原典、呈现原典为准则,对经典作了精辟而又通俗的疏通、注译和评析,为现代读者尤其是青少年阅读国学经典扫除了障碍。所推出的30个品种,均选取了当前国内已经出版过的优秀版本,由国内专家袁行霈、唐明邦、赵逵夫、王兆鹏、唐浩明等倾力编注,集经典性与普及性、权威性与通俗性于一体,是了解中华传统文化的一套优秀读本。《论语》是中国古代儒家经典之作。此书是语录体文集,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子言行的记录,它集中地反映了孔子以“仁”为本的核心思想,奠定了中国儒学的哲学体系基础。该版本由《论语》名家杨伯峻堂侄杨逢彬对原著作了精准的注释和翻译,其注释和翻译以杨伯峻先生的《论语》为底本,汲取其精华,并融入了作者*研究成果,为读者阅读经典扫除了障碍。


【作者简介】

杨逢彬,国学大师杨树达的嫡孙,文史名家杨伯峻的堂侄。语言文字学研究者,湖南长沙人,武汉大学文学院教授、博士生导师。现为上海大学中文系教授,兼任武汉大学中国传统文化研究中心研究员、南开大学中国文字研究中心兼职教授。 多年来一直在讲授并研究《论语》《孟子》《老子》等。


【媒体评论】

从民族文化教育的大局出发,从熟读传统文化经典的小眼入手,为青少年打造了一座宏壮的传统文化殿堂。——顾明远
  熟读国学经典,是构建青少年智性和德性的*好途径。——魏书生
  让孩子们更近距离地感受古圣先哲们的精神世界,让孩子们更有民族文化精神的底蕴。
  ——余映潮
  体味中国古典文化,理解中国古典文化,用中国古典文化培养青少年的德智品性,是我国国民教育的应然之举。——李镇西
  开启深远博大的人生,从品读这套中国古典文化开始。——窦桂梅


【目录】

学而篇*
为政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶长篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
乡党篇第十
先进篇第十一
颜渊篇第十二
子路篇第十三
宪问篇第十四
卫灵公篇第十五
季氏篇第十六
阳货篇第十七
微子篇第十八
子张篇第十九
尧曰篇第二十


【前言】

  国学经典丛书总序
  郭齐勇 武汉大学国学院院长

  国学大师钱穆先生曾说“今人率言‘革新’,然革新固当知旧” 。对现代人尤其是青年一代来说,缺乏的也许不是所谓的“革新力量”,而是“知旧”,也即对传统的了解。
  中国文化传统的源头,都在中国古代经典当中。从先秦的《诗经》《易经》,晚周诸子,前四史与《资治通鉴》,骚体诗、汉乐府和辞赋,六朝骈文,直到唐诗、宋词、元曲和明清小说,在传统经典这条源远流长的巨川大河中,流淌着多少滋养着我们精神的养分和元气!
  《说文解字》上说“经”是一种有条不紊的编织排列,《广韵》上说“典”是一种法、一种规则。经与典交织运作,演绎中国文化的风貌,制约着我们的日常行为规范、生活秩序。中国文化的基调,总体上是倾向于人间的,是关心人生、参与人生、反映人生的,当然也是指导人生的。无论是春秋战国的诸子哲学,汉魏各家的传经事业,韩柳欧苏的道德文章,程朱陆王的心性义理;还是先民传唱的诗歌,屈原的忧患行吟,都洋溢着强烈的平民性格、人伦大爱、家国情怀、理想境界。尤其是四书五经,更是中国人的常经、常道。这些对当下中国人治国理政,建构健康人格,铸造民族精魂都具有重要意义。经典是当代人增长生命智慧的源头活水!
  长江文艺出版社历来重视中华民族优秀传统文化的传播及普及,近年来更在阐释传统经典、传承核心文化价值,建构文化认同的大纛下努力向中国古典文化的宝库掘进。他们欲推出《国学经典丛书》,殊为可喜。
  怎么样推广这些传统文化经典呢?
  古代经典和现代读者的阅读习惯及趣味本来有一定差距,如果再板起面孔、高高在上,只会让现代读者望而生畏。当然,经典也不是任人打扮的小姑娘,一味将它鸡汤化、庸俗化、功利化,也会让它变味。*好的办法就是,既忠实于经典的原汁原味,又方便读者读懂经典,易于接受。在这个原则的指导下,《国学经典丛书》首先是以原典为主,尊重原典,呈现原典。同时又照顾现实需要,为现代读者阅读经典扫除障碍,对经典作必要的字词义的疏通。这些必要精到的疏通,给了现代读者一把迈入经典大门的钥匙,开启了现代读者与古圣先贤神交的窗口。
  放眼当下出版界,传统文化出版物鱼目混珠、泥沙俱下,诸多出版商打着传承古典文化的旗号,曲解经典,对现代读者尤其是广大青少年认知传承经典起了误导作用。有鉴于此,长江文艺出版社推出的《国学经典丛书》特别注重版本的选取。这套丛书30个品种当中,大多数择取了当前国内已经出版过的优秀版本,是请相关领域的名家、专业人士重新梳理的。这些版本在尊重原典的前提下同时兼顾其普及性,希望读者能有一次轻松愉悦的古典之旅。
  种种原因,这套丛书必然会有缺点和疏漏,祈望方家指正。


【免费在线读】

11子曰①:“学而时习之,不亦说乎②?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠③,不亦君子乎?”
  【注释】①子:《论语》“子曰”的“子”都是指孔子。②说:“悦”的古字,喜悦。③愠:音yùn,怨恨。
  【译文】孔子说:“学过了,再定时地实习它,不也高兴吗?朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我也不怨恨,不也是君子吗?”
  12有子曰①:“其为人也孝弟②,而好犯上者,鲜矣③;不好犯上,而好作乱者,未之有也④。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与⑤!”
  【注释】①有子:孔子学生,姓有名若,比孔子小三十三岁。②弟:音tì,“悌”的古字,弟弟对兄长的正确态度。③鲜:音xiǎn,少。④未之有也:可以理解为“未有之也”;先秦时代,否定句中宾语若是“之”,一般放在动词之前。⑤与:“欤”的古字。
  【译文】有子说:“他的为人,既孝顺父母,又尊敬兄长,却喜欢冒犯上级,这种人很少;不喜欢冒犯上级,却喜欢造反,这种人是从来没有的。君子专注于基础工作,基础树立了,‘道’也就产生了。孝顺父母,尊敬兄长,这就是‘仁’的基础吧!”
  13子曰:“巧言令色①,鲜矣仁!”
  【注释】①巧言令色:巧,高明,有技巧,这里指说话动听;令,美,善,这里用以形容满脸堆笑的谄媚样子;色,脸色。
  【译文】孔子说:“花言巧语,满脸堆笑,这种人,是没有多少仁德的。”
  14曾子曰①:“吾日三省吾身②:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎③?传不习乎?”
  【注释】①曾子:孔子学生,名参(shēn),字子舆,南武城(在今山东枣庄市附近)人,比孔子小四十六岁(前505—前435)。②三省(xǐng):多次地反省。“三”“九”等字,一般表示次数多,不是实数。如果这“三”字是实指以下三件事而言,依《论语》的句法就应当是“吾日省吾身者三”,和《宪问篇》的“君子说者三”一样。这里所反省的恰恰是三件事,只是巧合罢了。③信:诚。
  【译文】曾子说:“我每天多次反省:为别人办事是不是尽心竭力了呢?和朋友交往是不是诚实守信呢?老师传授我的学业是不是复习了呢?”
  15子曰:“道千乘之国①,敬事而信②,节用而爱人③,使民以时④。”
  【注释】①道千乘之国:道,治理;千乘之国,乘,音shèng,用四匹马拉的兵车。有一千辆兵车的国家,在孔子之时已经不是大国。②敬事:敬业,工作严肃认真。③爱人:孔子时代,“人”常常指他人,“爱人”即爱别人,爱他人。赵纪彬《论语新探》说《论语》中的“人”都指奴隶主,“民”指奴隶,是经不起文献的检验的。详见译注者另一著作《论语新注新译》(北京大学出版社2015年出版)的《附录》部分之《也谈〈论语〉中的“人”与“民”》。④使民以时:古代以农业为主,“使民以时”就是《孟子·梁惠王上》的“不违农时”。
  【译文】孔子说:“治理具有千辆兵车的国家,办事要严肃认真,诚实无欺,节约费用,爱护他人,役使老百姓要在农闲时间。”
  16子曰:“弟子①,入则孝,出则悌②,谨而信③,泛爱众,而亲仁④。行有余力,则以学文。”
  【注释】①弟子:这里指年纪幼小的人。②入、出:指“入父宫”,“出己宫”;宫,古代房屋的通称,后来词义缩小,才专指帝王的住所。③谨:谨慎。这里的“谨”不是寡言少语的意思;因为《论语》时代典籍中找不到可以释为“少言”的“谨”。详见北京大学出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。④仁:仁人。古代汉语中常用某一具体的人或事物的特征、性质来指代那一具体的人或事物。
  【译文】孔子说:“后生小子,在父母跟前,就孝顺他们;离开自己房子,便敬爱兄长;谨慎而且信实,博爱大众,亲近有仁德的人。这样实践之后,有剩余力量,便凭着它去学习文献。”
  17子夏曰①:“贤贤易色②;事父母,能竭其力;事君,能致其身③;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”
  【注释】①子夏:孔子的学生,姓卜名商,字子夏,比孔子小四十四岁(前507—?)。②贤贤易色:尊贤轻色。*个“贤”是形容词的意动用法,“尊敬”的意思,第二个“贤”指贤人。易,轻视。何晏《集解》引孔安国说:“言以好色之心好贤则善。”按孔说,“易”是交换的意思。果如孔说,按当时句法,则当为“以贤贤易色”;所以,本章的“易”,只能是“轻视”的意思。《左传》襄公四年“戎狄荐居,贵货易土,土可贾焉”。“贤贤易色”正与“贵货易土”句式相同。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。③致:献。
  【译文】子夏说:“尊敬贤者,轻视美色;侍奉爹娘,能尽全力;侍奉君上,能够献身;和朋友相交,说话一定诚实守信。这种人,即便没有系统学习过,我一定说他已经学过了。”
  18子曰:“君子不重则不威①;学则不固②。主忠信③。无友不如己者。过则勿惮改。”
  【注释】①君子:这个词是引号中整段话的主语。②学则不固:孔安国说:“固,蔽也。”根据“固”在《论语》时代典籍中的用法,我们以为他的这一说法较为可信。③主:以……为主。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。
  【译文】孔子说:“君子,如果不庄重,就没有威严;他如果学习了,就不致固陋无知。要以忠、信两种品德为主。要交比自己强的朋友。有了错误,就不怕改正。”
  19曾子曰:“慎终,追远,民德归厚矣①。”
  【注释】①德:品行;又特指好的品行,即道德。
  【译文】曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念远代祖先,老百姓的品行便归于忠厚老实了。”
  110子禽问于子贡曰①:“夫子至于是邦也②,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与③?”
  【注释】①子禽:陈亢(kàng),字子禽;子贡,孔子学生,姓端木,名赐,字子贡,卫人,比孔子小三十一岁(前520—?)。②夫子:古代的一种敬称,凡是做过大夫的人,均可受此称谓。孔子曾为鲁国司寇,所以其学生称他夫子,后来沿袭以称呼老师。在一定场合下,也用以特指孔子。③其诸:大概,或者。
  【译文】子禽问子贡道:“他老人家一到那个国家,一定听到该国的政事,是主动打听来的呢?还是别人主动告诉的呢?”子贡说:“是他老人家凭温和、善良、严肃、节俭、谦逊的美德取得的。他老人家的取得它,大概和别人的取得它,不相同吧!”
  111子曰:“父在,观其志①;父没②,观其行③;三年无改于父之道④,可谓孝矣。”
  【注释】①其:这里指儿子。②没:“殁”的古字,死。③行:音xìng。④道:有时无论好坏、善恶都可叫做“道”,更多时候表示善的好的东西。
  【译文】孔子说:“当他父亲健在时,(因为他无权独立行动,)要观察他的志向;父亲死了,要考察他的行为;如果多年不改变他父亲的合理部分,就可以说是‘孝’了。”
  112有子曰:“礼之用,和为贵①。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行②;知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
  【注释】①和:适合,恰当,恰到好处。②以前几乎所有注本这一章都是这样标点的:“有子曰:‘礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。’”即“小大由之”和“有所不行”是用句号隔开的。我们现在这样标点的理由是,“不……;亦不……”结构,一般是两个相互呼应的复句。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。
  【译文】有子说:“礼的作用,以和谐为可贵;过去圣明君王的治理天下,以这一点*为美好。但是,小事大事都循此而行,有些事就不一定能行得通了;为了和谐而和谐,不用礼仪制度来节制,也是行不通的。”
  113有子曰:“信近于义,言可复也①。恭近于礼,远耻辱也②。因不失其亲③,亦可宗也④。”
  【注释】①复:实现诺言。②远:音yuàn,使……远离,避免。③因:通“姻”。孔安国说:“言所亲不失其亲,亦可宗敬。”为什么不依照杨伯峻先生《论语译注》将“因不失其亲,亦可宗也”译为“依靠关系深的人,也就可靠了”?乃是由于当时语言中,当“因”表“依凭”义时,一般不带“不失其亲”这样的谓词性结构作宾语。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。④宗:尊敬。
  【译文】有子说:“信守的诺言符合义,说的话就能实现。举止庄重合于礼,就能避免受侮辱。对姻亲保持亲近,(这种态度)也是值得推崇的。”
  114子曰:“君子食无求饱①,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉②,可谓好学也已。”
  【注释】①君子:此处指有德者。②正:匡正。
  【译文】孔子说:“君子,吃饭不要求能饱,居住不要求舒适,干事情勤劳敏捷,说话却谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样,就可以说是好学了。”
  115子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐道,富而好礼者也。”
  子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’①,其斯之谓与②?”子曰:“赐也③,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者④。”
  【注释】①这两句诗见《诗经·卫风·淇奥》。②其斯之谓与:斯之谓,谓斯;斯,这个;与,后来写作“欤”。③赐:子贡的名,孔子对学生都称名。④告诸往而知来者:诸,相当于“之”,指子贡;往,过去的事,这里指已知的事;来者,未来的事,这里指未知的事。
  【译文】子贡说:“贫穷而不阿谀奉承,有钱而不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了;不过,还不如虽贫穷却乐于道,虽有钱却谦虚好礼呢。”
  子贡说:“《诗经》上说:‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,先切料,然后粗粗锉出模型,再精雕细刻,*后磨光。’就是这样的意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以和你说说《诗经》了。告诉你一点,你就能举一反三,有所发挥了。”
  116子曰:“不患人之不己知①,患不知人也。”
  【注释】①己知:不知己,不了解自己;知,了解。
  【译文】孔子说:“别人不了解我,我不担心;我担心的是自己不了解别人。”
  为政篇第二


返回顶部