重磅推荐
【编辑推荐】


高晓松在《晓松奇谈》中明确指出马可·波罗没有来过中国。他的论证是否正确?这个萦绕了学者们几百年的谜题是否能找到答案?作者吴芳思教授严谨推理,谨慎分析,帮助你寻找到自己的答案。

本书全彩印刷,配以近百幅珍贵古代插图,极其精美。

随书附赠精装笔记本。封面采用了中世纪波斯著名历史学者拉希德·奥尔-丁名著《蒙古史》的插图《忽必烈的宫廷》。这幅从中古时期保存至今的珍贵插图画风质朴,构图憨拙,却又非常逼真地再现出忽必烈时期的宫廷生活细节。只见画面上众宾云集,佩刀穿靴,欣赏着音乐、美食、醇酒,展现出一种粗旷而不失文艺的生活风度,也反映出蒙元帝国的富足与繁华。

笔记本插页上是西文书法专家的作品,抄写的是英国早期浪漫主义代表之一,诗人柯勒律治的《忽必烈汉》。这首长诗据传系作者柯勒律治吸食鸦片之后,于沉醉狂喜中接受到天赐佳句而成。全诗气势磅礴,通贯古今,描述了忽必烈汉的上都之神秘与华美,节奏与词汇之组合,有如珠玉坠地,充满令人心醉神迷的美感,自问世以来就被奉为关于“神秘东方”的一首不可思议的浪漫主义神作。


【内容简介】
本书挑战了一个人云亦云的概念:马可·波罗是位来到中国的意大利人,在中西文化交流过程中扮演了重要角色。作者通过对《马可·波罗行纪》展开细致入微的文本分析,从行程路线、记录内容、叙述语气、使用语汇等方面,对《行纪》的真伪加以讨论,并结合中西方蒙元时期史料,以及威尼斯中古时期档案记录等等宝贵资料,对马可·波罗及其家人的真实生活加以推演考证,非常精彩地论证了马可波罗其人、其事迹的可靠性问题。

【作者简介】
吴芳思(1948-),原名FrancesWood,译音弗朗西丝·伍德,英国图书馆员、汉学家、历史学家。
吴芳思在剑桥大学学习中文,于1975至1976年在北京大学学习。1977年进入伦敦大英图书馆工作,负责管理中国典藏,并出任中文部主任,直到2013年退休。她还是国际敦煌项目指导委员会成员,及东方陶瓷学会交易(Transactions of the Orienta lCeramic Society)的编辑。
其著作《马可·波罗到过中国吗?》(Did Marco Polo go to China?)被译成中文,在中国引起巨大反响。

【目录】


致谢

中文版序言

序言


第1章 先看一看马可·波罗历险故事的整体框架

第2章 波罗一家究竟为何踏上历险之旅?

第3章 络绎不绝的教皇使者

第4章 祭司王约翰和东方三博士

第5章 算不上一份旅行日记

第6章 代笔者和个粉丝

第7章 文本的语言问题

第8章 忽略了哪些,又囊括了哪些

第9章 冰激凌和意大利面

第10章 高墙几多重

第11章 他漏掉了长的那座城墙

第12章 称不上独一无二,并非攻城专家

第13章 波罗一家是什么人?

第14章 书里说的是中国吗?

第15章 他在史料中毫无影踪


尾声

后记

参考书目


返回顶部