重磅推荐
【媒体评论】

柳鸣九先生是我国外国文学界公认的权威学者,他在文艺批评理论、外国文学思潮研究、法国文学研究、文学创作、文学翻译等领域均有很高的建树,其影响远远超越了外国文学界,也超越了中国的国界。

——南京大学教授、博导,南京大学研究生院常务副院长,*长江特聘教授 许钧

出版《柳鸣九文集》是可贵的社会文化积累,将对社会提供改革开放时期精神文化历程的一个侧面的历史资料,是一项具有重大意义的文化工程。

——中国社会科学院外国文学研究所编审,中国法国文学研究会秘书长 谭立德

长期以来,柳鸣九先生是我们法国文学研究界的领军人物。他亲力亲为,做了大量的文学作品编选出版工作,早早地就著作等身。柳先生认真的治学态度、牢靠的理论水平、扎实的文字功底,给我们后辈树立了学习榜样。有柳鸣九先生的里程碑在前头,我们理当一路上多多采集色彩斑斓的域外“桐叶”。

——巴黎大学文学博士,中国社会科学院外国文学研究所研究院、教授、博导,《世界文学》杂志前主编 余中先

在巍峨博大、纷繁复杂的外国文学面前,作者既不轻忽,又不盲从,而以中国学者的涵养、兼容,独立观察,深入解读,发出中国的好声音。

——著名的出版家、文化活动家,漓江出版社前总编,韬奋奖获得者 刘硕良

柳鸣九先生是外国文学研究的权威,数十年来,孜孜矻矻,悉心钻研,他的学术成就是闻名遐迩,举世公认的。

《柳鸣九文集》的出版,涵盖了文学理论批评,文学史,文化散文随笔,文学作品翻译四大范畴,诚然是文化界,知识界,学术界的一大盛事。

——著名法语翻译家,散文随笔作家,香港中文大学翻译系主任,香港翻译协会名誉主席 金圣华
【作者简介】

柳鸣九,我国著名学者、文学理论家、翻译家。1934年生,湖南长沙人,1957年毕业于北京大学西方语言文学系。中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国社会科学院研究生院外文系教授,中国法国文学研究会会长、名誉会长,中国作家协会会员,国际笔会中心会员。

已出版著(译)四十余种,有“著作等身”之誉。在本学界具有广泛深远的影响,起领军人物的作用。是多次全国性学术讨论的发起者和中心人物,如共鸣问题、质疑与批判日丹诺夫论断的问题、科学评价西方二十世纪文学的问题、给萨特与存在主义文学以历史地位问题、重新评价自然主义的问题。这些讨论影响广泛而深远,使他赢得了“具有学术胆识”的名声。

2006年,被法国巴黎大学正式选定为博士论文专题对象。

2006年,获中国社会科学院学术称号:终身荣誉学部委员。
【目录】

卷1:《论遗产及其他》《采石集》

卷2:《理史集》《人性的关照》

卷3:《走进雨果》《自然主义大师左拉》《法兰西风月谈》《为什么要萨特》

卷4:《法国文学史》上

卷5:《法国文学史》中

卷6:《法国文学史》下

卷7:《法国二十世纪文学景观》 上

卷8:《法国二十世纪文学景观》 下

卷9:《法兰西文学大师十论》《拾遗集》

卷10:《巴黎名士印象记》《米拉波桥下的流水》《巴黎散记》

卷11:《名士风流》

卷12:《且说那根芦苇》《父亲儿子孙女》

卷13:《雨果论文学》《磨房文札》

卷14:《莫泊桑短篇小说选》

卷15:《梅里美小说精选》《小王子》《局外人》《琳琅小集》《高龙巴智导复仇局》


【内容简介】

柳鸣九是我国著名的人文学者、外国文学研究界公认的权威专家,在知识界具有广泛知名度和影响力。他长期从事学术文化工作,笔耕不辍,与时俱进,在法国文学史研究、文学理论批评、文化散文写作、文学名著翻译等领域均有丰实的业绩、很高的建树,其影响远远超越了外国文学研究领域。

柳鸣九的主要成就在法国文学研究方面,他的文学史论著规模宏大、立论稳健、辨析透辟、文风清晓,至今仍是本学科的权威史书。

他的理论批评,思想新锐、卓有胆识、气势充沛,在改革开放之初的外国文化思潮研究领域里,起到打破思想禁锢、破除坚冰的作用。

他的文化散文,记述描写了上世纪法国众多的文学大师,以及我国当代的西学名士名家,具有可贵的历史价值。他的散文富于知性、品位儒雅、感情真挚,不乏幽默情趣,是典型的学者散文。

在翻译方面,他的业绩亦颇为可观。其译笔洒脱,译意透辟,译品文采斐然,深得读书界欣赏,有不少译本广行于世。

《柳鸣九文集》是在国内首次出版,收录了柳鸣九先生迄今为止创作的主要作品,共15卷,约600万字。

该《文集》中的各篇文章,按作者不同时期原著的出版形态收入,除删去各原著中相互重叠的内容外,未对文字做大的修改,尽可能保持原著出版时的历史风貌。

《柳鸣九文集》出版项目被列入“广东省原创精品出版资金扶持项目”,并获得“深圳市文化创意产业发展专项资金”的大力支持。该《文集》的出版具有重大的文化积累意义与社会价值,同时,亦可作为我国对外文化交流的一张名片,加强我国对外文化输出、交流和合作。

附:

《柳鸣九文集》15卷,分为四大部分:

一、文学理论批评部分,包括第1卷至第3卷;

二、文学史部分,包括第4卷至第9卷;

三、文化散文随笔部分,包括第10卷至第12卷;

四、翻译部分,包括第13卷至第15卷。
返回顶部