重磅推荐
【编辑推荐】

★魔法象故事森林“永无岛”系列简介:

“故事森林”是魔法象继“图画书王国”之后推出的又一童书系列,致力于为孩子寻找和呈现适合各个阅读阶段的好故事。“永无岛”是“故事森林”下的童话系列,适合较高阅读阶段的孩子阅读。每个孩子都是独一无二的精灵,阅读能力和喜好各不相同,我们谨建议8-14岁的孩子阅读。

永无岛是童话《彼得·潘》里一个充满奇幻际遇的乐园,岛上有无忧无虑的仙女、美人鱼,还有永远长不大的彼得·潘。我们期待“永无岛”系列童话也能够让所有孩子和心怀童年的大人安放童心。在这里,你可以看见黎明和群星的微光,遇见沙漠里那一口泉水,从中映见彼此纯真的笑容;在这里,时间变得很慢,让你足以储备足够的光热和养分,以抵御漫漫成长岁月里的销蚀和孤独。

★作者所获荣誉:

著者所获荣誉:

2003年德国青少年文学奖

2009年英国罗尔德·达尔幽默童书奖(7~14岁年龄组)

绘者所获荣誉:

1999年英国雀巢聪明豆儿童图书奖金奖

2000年英国蓝彼得图书奖

2003年英国红房子儿童图书奖

★咕噜一家有惊无险的集市危机,咕噜一家会让你们恨得咬牙,又乐得开怀!

★菲利普.阿德延续了以往的风格,书中妙语连珠的文字游戏和咕噜夫妇做的蠢事让人不禁捧腹大笑。

★阿克塞尔·舍夫勒搞笑滑稽、傻里傻气的插画为小读者的阅读增加了无穷乐趣。

★故事诙谐、荒诞、充满笑料,配大量生动插图,帮助小读者更好地理解故事内容。

★故事简洁流畅地塑造了众多性格鲜明的人物形象,如咕噜先生、咕噜太太、小阳、思默斯先生等,让小读者在大呼过瘾的同时受到积极的影响。

★咕噜一家的积极乐观的生活态度,对我们每个人有很好的启迪作用。

★语言简洁至极,但非常生动传神,具有很高的文学性。


【内容简介】

  《咕噜一家:走为上计》是广西师大出版社魔法象故事森林“永无岛”系列推出的作品之一。

  多年来,咕噜一家树立了许多敌人。幸运的是,这些敌人都被关进了监狱。不幸的是,前不久有三名罪犯越狱了,他们准备对咕噜一家实施复仇计划。面对敌人的追击,咕噜一家采取了怎样的计策呢?他们能逃离敌人的追击吗?


【作者简介】

  著者:菲利普·阿德(PhilipArdagh)

  1961年出生于英国,曾在英国沃特福德艺术学院学习广告文案写作,现为英国著名儿童文学作家,英国《卫报》童书栏目评委。迄今为止,他创作了100多本童书,作品被翻译成30多种语言,畅销世界各地。他

  创作的童书获奖无数,如2003年德国青少年文学奖、2009年英国罗尔德·达尔幽默童书奖等。

  绘者:阿克塞尔·舍夫勒(AxelScheffler)

  1957年出生于德国汉堡,1982年移居英国,目前定居伦敦。曾在英国巴斯学院学习插画,现为全球知名

  插画家。其代表作“咕噜牛”系列被翻译为20多种语言,畅销世界各地。他的插画优雅又诙谐,兼具文学性、艺术性和趣味性,生动灵活的图像语言充满意在言外的幽默。

  译者:胡蓉

  胡蓉,毕业于广东外语外贸大学高级翻译学院翻译学系,研究方向为文学翻译。自幼爱好文学,喜爱阅读,阅读童书更是乐在其中,具有很强的文学感受力。


【媒体评论】

  安迪.斯坦顿的“阿甘先生”系列丛书和罗尔德.达尔的《蠢特夫妇》的读者们有福了,咕噜一家会让你们恨得咬牙,又乐得开怀。

   ——英国《卫报》

  菲利普.阿德延续了以往的风格,书中妙语连珠的文字游戏和咕噜夫妇做的蠢事让人不禁捧腹大笑……

   ——英国《每日电讯报》

  阿克塞尔.舍夫勒古怪滑稽的插画让菲利普.阿德笔下傻气搞怪的咕噜一家更有个性。

   ——英国《星期日泰晤士报》

  菲利普.阿德是全球宝贵的财富。

   ——英国《独立报》

  咕噜一家的生活,始终处于游历中。他们住在大篷车里,每天都有新鲜的,甚至是匪夷所思的历险。颠三倒四的生活,稀奇古怪、洋相百出,他们不停地遇到新状况,而又不断解决。在这样一个历程中,孩子们逐渐走向自信,获得勇气。

   ——蔡朝阳(独立教师、儿童阅读推广人)


【目录】

*章 酝酿计划

第二章 不速之客

第三章 越狱

第四章 小猪巴士

第五章 危机到来

第六章 东奔西走

第七章 好戏开场

第八章 捉迷藏

第九章 新成员

第十章 惊险时刻

第十一章 惊人发现

第十二章 高手过招

第十三章 大结局


【前言】

  总序

   童话与这个世界的奥秘

   蔡朝阳/独立教师、儿童阅读推广人

  我成长的年代,其实没什么机会读到经典童话。那个年代父母用尽辛劳,仅能让孩子填饱肚子,有几本读物已是奢侈,哪有机会再去辨别是不是世界经典。现在回想我当时所读的书籍,童话寥寥无几,初中时能读到《大侦探荞麦皮》,已经内心窃喜。但不管何时,即便读到经典作品的机会并不多,童话却始终存在。因为只要童心未泯,童话便不会消失。就像《彼得.潘》中的永无岛,虽然意为“永远不存在的岛屿”,但悖谬在于,其实这个岛屿永远存在——存在于孩子们的心灵深处。而正是通过这种悖谬,童话的意义得以凸显。

  我一直很喜欢《彼得.潘》,这本书里多有任性,唯独没有教化。我亦喜欢“永无岛”这个译名,将之视为神来之笔。正如“乌托邦”一词,知其乌有,守其信望。童话就是必要的乌托邦,只要有这个乌托邦存在,我们对这个世界,就多了许多盼望、许多信心。

  然而说来惭愧,我真正接触到经典童话,并深深为之感动,已经是30岁之后。但我并不觉得为时已晚,对于一个日渐迈向中年的读者而言,30岁后读童话,或许具有更特殊的价值。这价值在于:社会风尚多数趋于功利,人越长大,沾染的世俗之气就越多,而童话会还给我们明净的世界,为我们的心灵提供栖息的港湾,让我们在忙碌或者琐碎中停下来,重新审视自己的心灵。永无岛的存在,就如同庸常现实生活的借镜,让我们借此从烦琐中抬起眼睛,去眺望远方,从而尽可能提升自我。因此,从价值层面而言,童话本身便含有超越的力量。

  在我看来,这个世界并非一定是意义明晰的,有时甚至连是非的界限也未必判然可辨,真实与虚构,应然与实然,往往杂糅在一起。而童话为我们提供进入这个混沌世界的通道,童话未必教人明晰,但可以提供一种参照。尤其对孩子们来说,童话不是规范的生活指导,亦非关于成长的纲领性文件,而只是一个充满诠释可能的故事。对于孩子们来说,*丰富的可能性,往往蕴含着*深沉的驱动力。

  如果成年人抱有这样一种信念——希望孩子们都成为一个个有用的、有现实功利价值的人,那么童话并不能担当这一重任。恰恰相反,童话往往是无用的,是使你无所事事无所作为的那个东西。童话常常被认为是小孩子的玩意儿,成人喜欢用“过家家”等去描述这些行为或者故事,但是童话的价值就在这里,幼稚里蕴含着深刻,这是另一种对生命的理解,也是对世界意义的寻求。

  对生命与世界的理解,童话在多重价值维度上进行了阐释。童话的意义不仅仅在于其丰富的象征性。因为童话对孩子来说,不是虚构,而是事实本身。所谓虚构,一般是一些不存在的事情,或者现实世界中不太容易发生的事情。但对孩子而言,童话就是他们的真实世界。童话故事帮助他们建构起对现实世界的想象,从而让他们理解这个世界的运转方式,并通过想象和理解,参与到现实世界中。

  当然,童话里也有价值观,但从不说教。善与恶、勇敢与怯懦、智慧与愚昧……随着故事的展开,如万花筒展现在读者面前。为什么女巫一定得死?因为在童话里,正是人性中善良的一面,一次次战胜了邪恶。而这些便参与建构了孩子的价值系统。

  通过阅读童话,孩子的身心得以成长,但更重要的是心灵的成长。而且所谓成长,无非就是心灵的成长。这也就是童话为什么具有力量的奥秘。在我们即将读到的魔法象故事森林.永无岛“咕噜一家”系列童话里,冒险、游历是一个引人入胜的主题。咕噜一家的生活,始终处于游历中。他们住在大篷车里,每天都有新鲜的,甚至是匪夷所思的历险。颠三倒四的生活,稀奇古怪,洋相百出,他们不停地遇到新状况,而又不断解决。在这样一个历程中,小阳逐渐成长。这个故事常让我想起罗尔德.达尔——严肃的成年人总是问,充满戏谑与恶作剧的罗尔德.达尔,究竟在闹什么玩意儿?但这就是心灵的旅程,在这一奇妙的旅程中,孩子们逐渐走向自信,获得勇气。所以冒险故事永远不会过时。

  童话是另一个彼岸世界。这个彼岸世界,不是为了衬托我们现实世界的无奈而存在,而是有了这个彼岸世界,我们才会更有希望。并且这个世界,是由孩子做主的,这是他们心灵自由的必经之路。孩子经由阅读童话,从习以为常的世界中发现新奇,从而赋予世界崭新的意义。童话的旅程,便是从出走到归来的旅程。既然*终我们还要归来,那么精神漫游的意义何在?奥秘在于,虽然我们还是原来的自己,但已经在此基础上,实现了自我超越。

  这个世界的奥秘,始终沉浸在幽暗中,任人猜想。童话是照亮幽暗的一盏灯火。关于信念、关于价值、关于成长……都因为有了童话的烛照,得以逐一敞亮。从这个意义上说,童话作者便是不折不扣的燃灯者。

  而我作为一个30岁后才了解童话奥秘的中年人,一旦了解了这一奥秘,便铭记于心,不再淡忘。从个人的角度,我认为,世界上所有的童话都在讲述同一个母题,即“奇迹”。童话里,奇迹一直在发生;而在我们的现实生活中,奇迹也从未绝迹。这个奥秘,也许可以这样表述:那些始终相信奇迹必然发生的人,奇迹必然会发生在他们身上。这是《夏洛的网》与《海鸥乔纳森》潜藏的奥秘,也是那只叫温斯顿.丘吉尔的小猫告诉我的奥秘。


【免费在线读】

  “小阳说得对。”咕噜先生说。

  “他说什么了?”咕噜太太问。

  “我们必须要跑了。”

  “要什么?”

  “要跑了。”小阳说。为了保暖,他把双手插在蓝裙子的口袋里。

  “为什么要跑?”咕噜太太很不解,“干吗不乘大篷车呢?”

  “是在大篷车里面跑,你个猫头鹰公仔。”咕噜先生说。他有点儿热,也有点儿不耐烦,脸涨得通红。

  在周围一片白雪的映衬下,他那张本来就红通通的脸,显得更红了。咕噜太太看了他一眼,展示了她多种滑稽表情中的一种。“那我们要给芬格套上拉车绳。”她说。

  “我想我们得抛下芬格了。”小阳说。芬格——那头理论上属于小阳的大象——现在就站在小阳身边。芬格是一头非常英俊的大象,有一双充满灵气的眼睛,那双眼睛正含情脉脉地盯着小阳。他的长鼻子正在一大袋隔夜面包里轻轻搅动,扫去新落在面包上的积雪。

  “抛下?”咕噜先生很吃惊,“可是他要给我们拉车啊!”

  “恐怕大篷车我们也得抛下了,爸爸。”小阳说。

  “抛在大象底下?”咕噜太太惊讶地问。

  “底下也好,头上也罢,有什么不一样吗,老婆?”

  “当然不一样,因为芬格是拉着大篷车走,不是顶着大篷车走,你这蚌壳!”

  “都一样,因为大篷车哪儿也不去,你这面团!”咕噜先生说。

  “鲨鱼牙齿!”

  “黄油盒子!”

  咕噜先生和咕噜太太经常这样对话。噢,应该是这样对骂。这是他们的相处方式。这并不是说他们不相爱,事实上他们感情很好。有些夫妻之间会互赠鲜花,而咕噜先生和咕噜太太的取乐方式则是用辱骂来

  攻击对方(有时也用甜瓜)。

  “表带!”

  “雾角!”

  看见了吧?

  “他们都要留在家里。”小阳打断他们,“我们要把芬格和大篷车留在家里。”小阳说的“家”指的是

  大个庄园。

  “为什么?”咕噜太太疑惑地问。

  “因为他们知道我们有芬格,所以一定会特别注意大象……而大象太难隐藏了。”小阳说。他这样说

  并不是因为他有过藏大象的经验。这叫合理推测。

  即使给芬格戴上一副超大版的假眼镜假鼻子假胡子套装,他看起来也不会少一丁点儿象味儿。

  就是这个词:象味儿(你可能在任何一本字典里都找不到这个词,除非我赶在你之前把它写进字典。但我就是要用这个词)。


【书摘与插画】

返回顶部