重磅推荐
【编辑推荐】

蒲宁是有非凡表现力的实力派作家,他洞幽烛微的观察,细腻入微的叙述,都深深地吸引人,诱人不断追随,仿佛他的文字是一块法力无边的磁石。? 本书的高潮在末尾,不看到*后无法感到那种回味无穷的力量。? 蒲宁的所有爱情故事都非常经典,无论你有没有经过刻骨铭心的爱情,蒲宁的爱情故事都会深深地打动你!
【内容简介】
本书是俄罗斯首位诺贝尔文学奖得主蒲宁一生创作的*一本长篇小说,曾译成欧美许多国语言出版,好评如潮。它创立了一种新颖绝妙的体裁,由艺术性的自传、回忆录、哲理性散文、抒情散文、诗歌,和以爱情为主题的小说交融而成,融合了人间的无数悲伤、诱惑和沉思,“是世界文学中*卓越的现象之一”。
【作者简介】
伊凡•蒲宁(1870-1953),诗人、小说家,俄罗斯批判现实主义文学的后一位经典作家。生于一个破落的贵族家庭。童年习诗,17岁开始发表作品,1901年出版成名诗集《落叶》,19世纪90年代初开始小说创作。主要作品有《乡村》《从旧金山来的先生》《四海之内皆兄弟》等。十月革命后流亡海外,寓居法国,始终用俄文写作,先后完成长篇小说《阿尔谢尼耶夫的青春年华》以及近两百篇中短篇小说,展示了他卓越而又神秘的才能。1933年被授予诺贝尔文学奖。
【媒体评论】
在俄罗斯语言领域内,蒲宁是一位无出其右的巨匠……在这一部叹为奇观的书中,诗歌与散文融为一体,它们有机地不可分割地融合在一起,创立了一种新颖的、绝妙的体裁……《阿尔谢尼耶夫的青春年华》是世界文学中*卓越的现象之一。 ——巴乌斯托夫斯基(俄罗斯散文家、评论家)
蒲宁的作品之所以扣人心弦,主要源于他非比寻常的文学语言的造诣。他以音乐家对声音的敏锐为其作品找到旋律感、节奏感和音乐感。他以画家的锐目观察世界,认为万物无不是由色彩和光线的混合构成。所以在蒲宁笔下,人物也好,自然界的景物也好,都有色彩感和光感。 ——译者 戴骢《阿尔谢尼耶夫的青春年华》是蒲宁创作的*一部长篇小说,蒲宁又是俄国首位获得诺贝尔文学奖的作家。他在1933年获奖后对记者说:“我深信瑞典科学院首先要褒奖我的是*近一部小说—— 《阿尔谢尼耶夫的青春年华》。”本书是“钟情蒲宁三十年”的戴骢先生的权威译本,首次出单行本。 ——编者
【目录】
部 第二部
第三部
第四部
第五部
译后记

【免费在线读】


【书摘与插画】
冥冥之中的确有一条法则,要求一切的爱,尤其是对女性的爱,要懂得怜香惜玉。我不乐意看到她在人前那种有说有笑的活泼劲,不乐意她尽力去讨人喜欢,然而一旦她显得朴素、文静、楚楚可怜,甚至泪水盈眶时——她哭泣的时候,她的嘴唇会像小孩那样撅起来——我对她的爱立时达到了刻骨铭心的地步。的确,在社交场合我多半是不合群的,是个挑剔的旁观者。我甚至暗自高兴,这种不合群的挑剔的心态使我能洞幽烛微地观察到人们的种种缺陷。然而我又多么向往成日成夜同她亲热,由于无此可能,我深感痛苦! 我常常念诗给她听。 “你听,多么扣人心弦!”我大声说。“把我的心灵带往歌声清越的远方吧,在那儿忧伤就像小树丛上的月光! 但她的心弦未为所动。 她舒适地躺在沙发床上,双手托腮,斜睨着我,无动于衷地轻声说:“是呀,挺好的,不过为什么要像‘小树丛上的月光’呢?是费特的诗吧?他太喜欢写景。” 什么,写景!我恼火了。我开始论证与人无关的景是不存在的,即使一丝微风也是我们自身生命运动的结果。她笑了: “亲爱的,只有蜘蛛才这样生活!” 我朗诵道:
多么忧伤呀!清晨纷飞的雪尘 又使林荫小径的尽头失去踪影, 但见一条条银色的长蛇, 钻过一个个雪堆逶迤行进…… 她问: “什么蛇?” 于是又得解释那是风搅雪。 我重又吟咏,激动得脸色都发白了:
寒夜睁开蒙胧的眼睛 朝我的车篷下探寻…… 山林后边云雾瑷逮, 昏暗的月光好似幽灵……
“亲爱的,”她说,“我可从来没见到过这种景致!” 我接着念下去,可心里已在暗暗地责备她。
灼热的阳光穿过乌云直射而下, 你坐在长椅前画着耀眼的黄沙……

返回顶部