【产品特色】


【编辑推荐】
  《红与黑》是法国著名作家司汤达的代表作,是欧洲批判现实主义文学的奠基作。小说紧紧围绕主人公于连个人奋斗与*终失败的经历这一主线,广泛展现了“19世纪*初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,反映了19世纪早期法国的政治和社会生活中的一些本质问题。在艺术上,小说以深刻细腻的笔调,广泛运用独白和自由联想等多种艺术手法,充分展示了主人公的心灵空间,挖掘出了主人公深层意识的活动,从而开创了后世“意识流小说”、“心理小说”的先河,司汤达因此被后人称为“现代小说之父”。

【内容简介】
《红与黑》是司汤达的代表作,也是法国**部批判现实主义的杰作。
小说紧紧围绕主人公于连个人奋斗与*终失败的经历这一主线,广泛展现了 “19世纪*初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,反 映了19世纪早期法国的政治和社会生活中的一些本质问题。
《红与黑》这部作品是19世纪法国社会的风俗画卷,全面地展现了当时 法国从小城到省城直至京城的贵族、教会、资产阶级和贫民的精神面貌和心 理状态。

【作者简介】
司汤达(1783-1842),本名亨利·贝尔。法国19世纪杰出的批判现实主义作家。生于法国格勒诺布勒城。他早年丧母。父亲是一个有钱的律师,信仰宗教,思想保守,司汤达在家庭中受到束缚和压抑,从小就憎恶他父亲。1799年,司汤达以优异的成绩毕业于当地的中心学校,来到巴黎,在军部谋到一个职务。从此,他跟随拿破仑的大军,参加了战争。 直到1814年,拿破仑垮台,波旁王朝复辟,司汤达被“扫地出门”,他才不得已离开巴黎,侨居意大利的米兰,在那里读书、写作,并且与意大利的革命党人交往密切。1830年“七月革命”后,司汤达被任命为意大利一个海滨小城的领事,直至1842年逝世。 司汤达写作很勤奋,给人类留下了巨大的精神遗产,*名的短篇小说有《瓦尼娜·瓦尼尼》;长篇小说有《吕西安·娄万》(又名《红与白》)、《红与黑》、《巴马修道院》、《亨利·勃吕拉传》等。除此之外还*有数百万字的文论、随笔和散文、游记等。

【目录】
上卷
章  小城风光
第二章  穷人的福星
第三章  父与子
第四章  烦闷
第五章  小小的风波
第六章  乡村之夜
第七章  长夜悠悠
第八章  堕入情网
第九章  情意缱绻
第十章  首席助理
第十一章  匿名信
第十二章  神学院
第十三章  初次提升
第十四章  柔情重温
    下卷
章  乡村情趣
第二章  初见世面
第三章  穿黑戴孝的秘密
第四章  少女的王国
第五章  莫非是个丹东
第六章  焉知不是阴谋
第七章  良夜永夕,风情万般
第八章  一束秀发作信物
第九章  爱的眩惑
第十章  弱者的苦难
第十一章  工于心计的老人
第十二章  晴天霹雳
第十三章  可悲的细节
第十四章  权势人物
第十五章  静逸
第十六章  审判
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章

【免费在线读】
章 小城风光 弗朗什-孔泰地区,有不少城镇,风物秀丽,维璃叶这座小城 可算得是其中之一。白色的小楼,耸着尖尖的红瓦屋顶,疏疏密密, 星散在一片坡地上;繁茂粗壮的栗树,恰好具体而微,点出斜坡的 曲折蜿蜒。杜河在旧城墙下,数百步外,源源流过。这堵城墙,原 先是西班牙人所造,如今只剩下断壁残垣了。
维璃叶北面,得高山屏障,属于汝拉山区的一条余脉。每当十 月,冷汛初临,维赫山起伏的峰峦,便已盖上皑皑白雪。山间奔冲 而下的急流,流经维璃叶市,后注入杜河,为无数锯木厂提供了 水力驱动;这是一种简易作坊,大多数与其说是市民,还不如说是 乡村的居民,倒借此得到相当的实惠。然而,这座小城的致富之源, 却并非锯木业,而是靠织造一种叫“密露丝”的印花布,使家家殷 实起来:拿破仑倒台以来,城里的房屋差不多已修葺一新。
一进城,就听到噪声四起,震耳欲聋:那响声是一部模样可怕、 喧闹不堪的机器发出来的。二十个笨重的铁锤,随着急流冲击水轮, 忽起忽落,轰隆轰隆,震得路面发颤。每个铁锤,一天不知能冲出 几千个钉子。铁锤起落之间,自有一些娟秀水灵的小姑娘,把小铁 砣送到大铁锤之下,一转眼就砸成了铁钉。这活儿看起来挺粗笨, 初到法瑞边界山区来的游人见了,不免少见多怪。别看这钉厂把大 街上的行人震得晕头转向,假如这旅客进入维璃叶地界,问起这片 光鲜的厂家,是谁家的产业,别人准会拖腔拉调地回答:“嗬!那 是我们市长大人的。” 维璃叶这条大街,从杜河岸边慢慢上扬,直达山顶。游客只要 在街口稍停,十之八九,会看到一位身材高大的男子,行色匆匆, 一副要事在身的样子。
一见到他,路人纷纷脱帽致敬。他头发灰白,服装也一身灰, 胸前佩着几枚勋章。广额鹰鼻,总的说来,相貌不失为端正。 眼望去,眉宇之间不仅有一市之长的尊贵,还兼具半老男子的和蔼。
但巴黎客人很快便会对他沾沾自喜的神情,看不人眼,发觉他 那自得之态,还夹杂某种褊狭与拘执。后会感到,此人的才干, 只在向人索账时不容少给分文,而轮到要他来偿债,则能拖就拖。
他就是维璃叶市的市长,特·瑞那先生。市长先生步履庄重, 穿过街道,走进市政厅,便在旅人眼中消失了。假如这外地人接着 溜达,再走上百十来步,便会看到一座外观相当漂亮的宅第,从与 屋子相连的铁栅栏望进去,是一片姹紫嫣红的花园。远眺天边,见 勃艮第山脉群山隐约,赏心悦目。旅人如果对竞逐蝇头微利的恶浊 空气觉得憋闷,那么对此情景,自有尘俗顿忘之感。
遇到当地人,便会告诉他:这就是特·瑞那先生的府邸。正是 靠铁钉厂的大宗赢利,维璃叶市长才盖起这座巨石高垒的漂亮宅第; 整幢房屋,还是新近才完工的。他的祖上,相传是西班牙人,算得 上是旧家世族;据称远在路易十四把维璃叶收入版图之前,就已定 居于此了。
1815年,特·瑞那先生夤缘得官,当上了维璃叶的市长,从 此,他对自己的实业家身份常感愧恧。须知花园各部分的护墙,也 是靠他铁业经营得法才造得起;如今,这鲜丽缤纷的花园,层层平 台,迤逦而下,已一直伸展到杜河之滨。
在德国莱比锡、法兰克福、纽伦堡等工业城市,这类明丽怡 人的花园,多似繁星环抱;而在法国,却难望找到。弗朗什一孔 泰地区内,谁家的庭院围墙造得越长,石基垒得越高,就越受四 邻尊敬。瑞那先生家的花园,围墙重重,格外令人叹赏,尤其因 为有几块圈进来的地皮,是出了金价买来的。且说那雄踞杜河岸 边的锯木厂吧,一走进维璃叶,劈面就会看到。那屋顶上,你会 注意到有块横板,上面写着“索雷尔”字样,该厂六年前的原址, 如今已划入瑞那先生家的花园,正用来造下一层第四道平台的 护墙。
索雷尔老头,是个固执己见,不可理喻的乡民。市长先生虽很 高傲,可为了叫老头儿把锯木厂迁走,也不得不跟他多次打交道, 摸出大把大把的金路易。至于那条推转轮锯的公共水流,瑞那先生 凭他在巴黎的关系,才得以喝令河流改道。不过这份恩典,也是在 一八二几年大选之后才得到的。
市长是用杜河下游五百步远的四顷地,才换得索雷尔这一顷的 小块地。这个地段,虽然于索雷尔老爹(他发迹后,地方上都这样 称呼)的松板买卖更有利,但他门精,利用邻居的急性子和地产 癖,居然敲到一笔六千法郎的巨款。
这桩交易,事后颇遭当地精明人的揶揄。有一次,一个礼拜天, 这事也有四年了,瑞那先生身着市长的盛装,从教堂出来,老远瞧 见索雷尔老爹身旁围着三个儿子,望着他直发笑。这一笑,在市长 心里投下了一道阴影;此后,他不免常想,那次换地儿,本来可用 更便宜的价钱作成的。
杜河之上,大约百步之高,沿山坡有一条公共散步道。道旁修 一条长长的挡墙,实属必要;这对沽名钓誉的地方长官特·瑞那先 生来说,真是万幸之事!山川形胜,此处成了法兰西美的景点之 一。但是每当春上,雨水刨出条条沟壑,路面冲得坑坑洼洼,简直 无法通行。人人都感不便,倒成全了特·瑞那先生:修筑一堵六米 高,六七十米长的挡墙,他的德政便可流芳百世了。
为这堵挡墙,特·瑞那先生御驾亲征,三赴巴黎,因为此前一 任的内务部长公开表示,他死也要抵制维璃叶造这条步行道。如今, 路墙已砌得有一米多高了,而且,好像为了气气所有的前任和现任 部长,此刻正用大块石板在装贴墙面。
P11-14

返回顶部