重磅推荐
【内容简介】

故事始于科威特的石油尚未大规模开采的时代。对大海的热爱使一个纯洁的男孩和一个天真的女孩之间的美好友谊发展成无视贫富差别的爱情。但是,旧传统反对人们享有爱的自由,不给女子爱的权利。为了爱,他们双双投入了大海的怀抱。全书充满了对大海的眷恋。


【作者简介】

作者简介

莱伊拉·奥斯曼,科威特女作家,阿拉伯作家协会会员,主要著作有短篇小说集《器皿中的女人》,其内容多是揭露旧传统习俗对妇女的束缚,对爱情的扼杀,充分表现了对妇女解放、女权的追求。《沃斯米娅跃出大海》被阿拉伯作家协会评为二十世纪*秀的一百零五部阿拉伯中长篇小说之一。

译者简介

王复,女,1945年8月9日生,译审。1969年毕业于北京大学东方语言文学系阿拉伯语专业。1979—1981年,在巴格达大学文学院进修。一直从事阿拉伯语的对外宣传工作,曾担任中国外文局《今日中国》杂志阿拉伯文版主编。已出版近80多部中、阿文翻译作品,涉及小说、诗歌、文学评论、文化、历史、哲学、医学、宗教等不同的领域。如文学作品:《凄楚的微笑》(叙利亚)《七十述怀》(黎巴嫩)《木卡姆》(中国)等;文学评论:《文学与文学评论》(巴林)等;诗歌:《悬诗》(阿拉伯古籍)《字符与色彩》(沙特)《陈毅诗选》(中国)等;历史:《犹太通史》(埃及)等;哲学:《觉民之子永生》(阿拉伯古籍)等。


【免费在线读】

昏黑的天空没有月亮,一颗星星像痴醉的女人的嘴闪动着微光,灰色的云块稀疏散落,彼此不相连。

酷热的灼烧与扬尘的风暴之后,吹起了初春的凉风。海就在他面前,茫茫无际,波逐浪舞,随着那不时袭来的有力的风动,浪尖上顿时白沫飞溅。

他独坐渔艇上,充满惆怅,只觉着丝丝的抑郁在灵魂中伸延、巨大的孤独在体内铺张,又成无数分支到体外,扩大着、扩大着……正变成环绕其身的环,俨如魔女们的手臂,将他围拥着。

他把双臂举向天空,摇动着,欲击碎这环,让其沉落大海,随波而逝。当他觉得包围已被粉碎时,心方释然。

他左顾右盼,双眼追随着大海,后紧盯着指示着渔网位置的红色的鱼漂。

他自忖道:“今晚会有收获吗?”

天气预报说,凌晨三点海水涨潮……

这预报会准确吗?还是像多次发生的那样再次失败?要在这儿等吗?

他不习惯等待,每每是一个人把网撒下,翌日清晨与同伴们返还,用那黝黑的臂膀把财富拉出。

同伴们跃然眼前。虽有白昼的折磨与黑夜的煎熬,他们的面孔却永远微笑,一旦围坐在小小的客厅里,一切不快很快消失在九霄云外。风吹刮着记忆,脑海漾动,他们讲述着各种信息,熬着夜,聊着天,玩着达迈棋和纸牌,用那些赤裸裸的笑话轻松着自我,再激起五花八门的欲望,谁要想溜之大吉,大家便群起而攻之。

一幅幅画面接踵而至,丝丝的抑郁不离其身,他提醒着自己:我若屈从于这抑郁,便绝无成功。

他站了起来。海浪戏弄着渔艇,使其在水面上旋舞不停。他做了些体育动作,舒展着身躯,摇摇晃晃,愉悦传入体内,仿佛有柔软的手指伸入他的四肢,轻轻地搔逗着。当他感到满足后,重又坐下休息,想着该如何打发时光。

他孤身一人……漆黑的夜目睹着他的焦虑。他自忖道:我干吗不去唱唱歌呢?我的喉咙很久未得舒展了,声音怕已生锈了。


返回顶部