重磅推荐
【编辑】

每一个不愿屈服于命运的的中国人,都会在这部作品中看到自己,唤醒心中沉睡的英雄。

《四世同堂》是任何一部抗战史都不能替代的沦陷区平民生活史和心灵史,它饱含对民族文化、传统的批判与分析,显示出老舍先生对中国人精神内在活动的深刻洞察。
书中重点描写了国家沦亡时期,民众自发性的国家意识的觉醒,知识分子对民族精神的重构,中国人在民族危难时刻的群体意识和民族气节,并且展示了普通中国人视死如归地捍卫祖国领土完整的坚定态度,气度恢弘,可歌可泣。相信每一个不愿屈服于命运的的中国人,都会在这部作品中看到自己,唤醒心中沉睡的英雄。


中文小说界的《战争与和平》

诠释人性尊严 饱含家国情怀
中国人一百年来蒙受的耻辱在日本侵华战争中到了顶点,民族危亡到了极致。每一个人都要作选择,并承担责任与结局。如果选择沦陷,毁灭,卑躬屈膝,则只能在仇恨和压迫当婢妾、做奴隶,唯有为个人尊严、民族尊严、国家尊严奋起反抗,才有希望和出路。
阅读本书,可以让青少年读者对国歌中“起来,不愿做奴隶的人们”这句歌词产生深刻理解。结合当前国际局势,相信也会让他们对“没有大国崛起就没有小民尊严”,对战争与和平的观念生出新认识。

据哈佛大学图书馆藏文稿重新回译
找回名著失落七十余年的真正结局

《四世同堂》是一部命途多舛的巨著。本书下卷《饥荒》完成于老舍旅美期间,并于1950年5月至1951年1月在上海《小说》月刊上连载。然而连载到20段(第87章)时连载无端中止,后续十余章内容未能发表。文革期间,老舍先生的手稿不幸散佚,导致《四世同堂》长期以无结局残本的方式通行于世,是现代文学史上莫大的遗憾。

21世纪,中国学者在哈佛大学图书馆发现了老舍《四世同堂》的英文原稿,内容正可以补足中文版失落的结局部分。

果麦版《四世同堂》得到哈佛大学图书馆授权许可,根据老舍手稿将本书下卷16章内容译回中国。并邀请中国老舍研究会的专家对译文内容进行了把关和润色,保证回译文本尊重老舍原著,内容权威可靠。

根据北京文化史料,为书中出现的北京旧时民俗风物、地理名词、方言俗语等内容,撰写了199条注释,让各个年龄层、各个地方的读者都能够无障碍阅读老舍京味浓郁的鸿篇巨著。

*足本-三卷本104章重见天日 ,收录10万字大结局

*权威-中国老舍研究会权威认证,根据老舍手稿点校,无任何删改

*专业-老舍研究会专家根据北京文化史料撰写注释,阅读无障碍




【内容简介】

老舍长篇代表作 爱国主义经典书目


百万字恢弘巨著 反法西斯人民史诗

《四世同堂》是文学大师老舍先生的长篇小说代表作,本书诞生在抗日战争背景下,是极为可贵的爱国主义经典名著,也是一部可歌可泣的平民心灵史。

小说以北平小羊圈胡同的一群普通市民为缩影,史诗般地描写了“亡城”之下的中国人不屈服日本军国主义镇压,从心理对抗到奋起斗争的全过程。

小说上中下三卷一共描写了250余个角色,真实反映了北平沦陷后的畸形世态,以及各个阶层在古老、宁静生活被打破后的不安、惶惑与震撼。书中既有对日寇铁蹄下广大平民悲惨遭遇的同情,也有对日本军国主义残暴罪行的揭露与控诉;既鞭笞附敌作恶者的丑恶灵魂,也讴歌人民群众面对强敌外侮愤而反抗的英勇无畏;展现了第二次世界大战期间,中国人民为世界反法西斯战争做出的杰出贡献,弘扬了中国人民伟大的爱国主义精神和坚贞高尚的民族气节。

1995年,《四世同堂》入选中共中央宣传部、国家教育委员会、文化部、国家新闻出版署、编选的“百种爱国主义教育图书”。

1999年,《四世同堂》被《亞洲周刊》评为“20世纪中文小说100强”之一。


【作者简介】

老舍(1899-1966)
小说家、剧作家。

1899年生于北京,原名舒庆春,满族正红旗人;
1918年北京师范学校毕业,任小学校长;
1924年赴英,任教于伦敦大学东方学院,正式开始文学创作;
1930年归国,先后任教于齐鲁大学和山东大学;
1937年奔赴国难,直至抗战胜利;
1966年8月24日午夜,自沉太平湖。

代表作
《猫城记》(1932)
《微神》(1933)
《月牙儿》(1935)
《骆驼祥子》(1936)
《我这一辈子》(1937)
《四世同堂》(1944—1948)
《茶馆》(1957)
《正红旗下》(1962)




【媒体评论】

《四世同堂》在美佚失原稿找齐

——新华网

老舍《四世同堂》英文原稿找回:超十万字内容将曝光

——《中国新闻网》

老舍未删节版 《四世同堂》 现真容

——《南京日报》

老舍《四世同堂》找回大结局

——《济南日报》

名著《四世同堂》将不再是“残本”

——《齐鲁晚报》


返回顶部