重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】


《莎士比亚悲剧喜剧全集》版本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?十大硬核入手理由——

不容错过:你人生的所有困惑,莎士比亚都有解药!每个人的书架上都值得拥有一套!

忠实原著:据世界书局1947年朱生豪原译本《莎士比亚戏剧集》精校精编精排,原汁原味,完整典藏。

后人认定:朱生豪之子朱尚刚,亲笔作序推荐版本,讲述朱生豪翻译莎士比亚期间鲜为人知的细节。

经典剧目:完整收录莎士比亚代表性的24部经典悲剧和喜剧,本本经典好看,堪称精华中的精华。

传世名画:收录28幅莎翁题材世界经典名画,翻开本书,读莎剧,赏名画,让您宛如身在剧中,不忍释卷。

全新设计:全新精装插图典藏版共五册,囊括罗密欧与朱丽叶、哈姆雷特、仲夏夜之梦等24部莎翁代表作。

◆ 附藏书票:每本附赠一枚英国绘画师Byam Shaw被誉为“纸上宝石”的藏书票复刻版,因其罕见,弥足珍贵。

◆ 赠笔记本:每套附赠1本纪念版莎翁精美笔记本,192P空白内页,米白色纸张,书写流畅。

◆作家亲测:“家有学童的,可以收藏一套,孩子不必全读,只要有兴趣随便翻翻,就会有所得。”——张万新"

◆ 真实口碑:此版本上市后口口相传,创30985条真实口碑热评现象!口碑爆棚!好评率99.9%!


【内容简介】

阅读莎士比亚,认准作家榜版!朱生豪之子亲笔作序推荐版!读者好评如潮,口碑爆棚!

《莎士比亚悲剧喜剧全集》,是莎士比亚的经典代表作,堪称精华中的精华,是了解社会百态、人性本质的百科全书,无论你是谁,都可以在莎士比亚的作品中找到自己的影子,感受持久的心灵震撼,在成长、爱情、信仰等方面产生共鸣并获得启发。

朱生豪经典译本,再现莎剧神韵,历经70年时间考验,无数读者口碑相传,成为中文世界的传世译本。

全新作家榜版《莎士比亚悲剧喜剧全集》,底稿出自朱生豪逐字逐句翻译并亲自编辑审定,由世界书局于1947年出版的《莎士比亚戏剧全集》,作家榜历时一年半精编精校精排,囊括《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》等十大悲剧,《错误的喜剧》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《暴风雨》等十四部经典喜剧。

此版本一经问世,读者口碑相传。

【作者简介】

威廉·莎士比亚(W. William Shakespeare,1564—1616),英国文学史上杰出的戏剧家、诗人。

生于英国小镇,13岁家道中落,辍学谋生。23岁后赴伦敦开始戏剧活动。从剧院打杂做起,当过演员、导演、剧作家,终成为环球剧院的股东之一,剧本蜚声各界,35岁便为家族取得了世袭贵族的称号。他一生创作过38部戏剧、155首十四行诗、2首长叙事诗和一些诗歌,作品被翻译成全球各种主要语言,剧本在全球的累计演出次数迄今无人能及。他的作品在西方文学界有着不可撼动的地位。

歌德说:“我读到他的页,就使我这一生都属于他了。”博尔赫斯说:“上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。”为纪念莎士比亚,联合国教科文组织将4月23日定为“世界读书日”。

朱生豪,原名朱文森,(1912—1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧作品,共译悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部,在中文世界莎学史上具有里程碑地位。他翻译的莎剧,问世70年畅销不衰,发行量达数,被公认为再现莎翁神韵、通俗易懂的经典传世译本。


【媒体评论】

  1.创造得至多的是莎士比亚,他仅仅次于上帝。
  ——大仲马(法国剧作家、小说家)

  2.我读到他的首页,就使我这一生都属于他。
  ——歌德(德国诗人、剧作家)

  3.他不只属于一个时代,而属于全世纪。
  ——本·琼森(英国戏剧家)

  4.他创造的思想和美如此广受传播而俯拾即是,令人出于本能与之亲近。
  ——简·奥斯汀(英国作家)

  5.他的每一个剧本都是一个世界的缩影。包含着整个现在、过去及未来。
  ——别林斯基(俄国哲学家)

  6.从我十岁起,我几乎每天都读莎士比亚的作品。
  ——柯勒律治(英国诗人)

  7.莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。
  ——维克多·雨果(法国作家)

  8.莎士比亚征服了全世界,他的胜利比拿破仑们和恺撒们的胜利更为巩固。
  ——屠格涅夫(俄国作家,诗人,剧作家)

  9.上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。
  ——博尔赫斯(阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家)

  10.除了读莎士比亚的作品,做其他任何事情都很傻。
  ——约翰·贝里曼(美国诗人)

  11.宁可失去一百个印度也不愿失去一个莎士比亚。
  ——丘吉尔(英国前首相)

  12.我在大学阶段开始读莎士比亚,也就是从那时候其开始了解悲剧、走进悲剧,深入研究悲剧。这是如今构成我去了解人类某些重复模式的基础。
  ——奥巴马(美国前总统)

  13.如果举办一个文学晚宴,我只会邀请一位客人共进一顿漫长的晚餐——莎士比亚。
  ——希拉里·克林顿(前美国夫人、美国前国务卿)

  14.朱的译文,不仅优美流畅,而且在韵味、音调、气势、节奏种种行文微妙处,莫不令人击节赞赏,是我读到莎剧中译的绝好译文,迄今尚无出其右者。
  ——王元化(著名翻译家、文学家)

  15.朱译莎剧,对莎氏戏剧而言,是大醇而小疵;朱译作为独立文本,此“原译本”,于体现朱译文风,当可谓醇乎醇者也
  ——罗新璋(西方文学翻译家)

  16.一九四七年秋,我国首次出版的《莎士比亚戏剧全集》译作三辑(朱译)传到海外,欧美文坛为之震惊,许多莎士比亚研究者简直不敢相信中国人会写出这样高质量的译文。
  ——虞尔昌(台湾著名莎剧翻译家)

  17.他译笔流畅,为在我国普及莎士比亚戏剧做出了超凡的贡献。
  ——卞之琳(著名莎剧翻译家)

  18.朱生豪是以生命殉译莎事业的译界圣徒!
  ——屠岸(著名文学家、翻译家)

  19.目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本。
  ——苏福忠(西方文学翻译家)


【目录】

悲剧 Ⅰ

泰特斯·安德洛尼克斯 1

罗密欧与朱丽叶 93

裘力斯·凯撒 201

哈姆雷特 295

奥瑟罗 433

悲剧 Ⅱ

李尔王 1

麦克白 127

安东尼与克莉奥佩特拉 213

科利奥兰纳斯 339

雅典的泰门 469

喜剧 Ⅰ

错误的喜剧 1

驯悍记 59

维洛那二绅士 145

仲夏夜之梦 223

爱的徒劳 305

喜剧 Ⅱ

威尼斯商人 1

温莎的风流娘儿们 95

无事生非 193

皆大欢喜 289

喜剧 Ⅲ

第十二夜 1

特洛伊罗斯与克瑞西达 95

终成眷属 215

一报还一报 311

暴风雨 401


【前言】

推荐序

……

随着广大读者对朱生豪及其译作的进一步了解,有不少读者已经不能满足于经过“校订”的朱生豪译作,还希望能看到原汁原味朱生豪译的莎剧作品。
这套精编精校精排的作家榜版《莎士比亚悲剧喜剧全集》就是考虑了读者在这方面的需求,收入的是世界书局1947年版朱生豪原译作,仅为了方便读者,把一些剧名、人名、地名按照当代通用的译法做了改动,力求呈现给读者原汁原味的阅读感受。这并非完美的译本,但仍能得到读者和学界的喜爱和高度评价,这正是朱译莎剧的魅力所在。
正如苏福忠先生所说,这是朱生豪消耗了“他二十二岁到三十二岁这样充满才情、诗意、热情、血气方刚而义无反顾的精华年龄段”,在我国文学园地里浇灌出来的一株奇葩。

朱尚刚
2017年8月14日于嘉兴

编者注:本推荐序作者为朱生豪、宋清如之子朱尚刚,现为中国莎士比亚研究会理事,浙江省作家协会会员,朱生豪故居管理所名誉所长。


【书摘与插画】


返回顶部