重磅推荐
【产品特色】

【编辑推荐】

·一部135相机下的二战史

《失焦》中,卡帕回忆了1942年夏至1945年春他作为随军记者亲历的一系列重要战役——西西里战役、诺曼底登陆、解放巴黎、攻克柏林。书中,卡帕用照片记录下交战双方的普通士兵——弹坑中,病床上,空降前,抢滩后……还以文字生动描述了战场内外的巴顿、布莱德利、李奇微等二战名将。以战地记者的职业敏感,再现了战争中的小人物与大人物。

·收录卡帕二战中遗失之作,部分照片为国内首次公开

书中收录罗伯特·卡帕战地摄影作品87张。其中,1944年作家海明威车祸后养伤期间的照片,卡帕二战期间伦敦女友伊莲·贾斯汀(Elaine Justin)——小粉(Pinky)的照片,以及近年来重新发现的“二战遗失之作”为首次在罗伯特·卡帕中文出版物上呈现。

·全面修订书中摄影专业名词、军事术语,以及习语俚语翻译,兼顾时代性与经典性

书名《失焦》(Slightly Out of Focus)又内译为“焦点不太准”。如同书名的双关运用,卡帕的文风幽默诙谐,修辞运用收放自如。中文第3版结合英文初版对译文进行了全面修订,确保了语言风格上的“原汁原味”,并对部分摄影器材、武器装备、番号军衔、人名地名的译法进行了更正。

·纪念马格南图片社(Magnum Photos)成立70周年(1947—2017),珍藏纪念版

《失焦》(珍藏纪念版)在装帧设计上回归经典,复刻新闻记者随身笔记簿的持久耐磨性。图书采用黑色粗纹皮面,圆脊精装,挑选针式打印机复古字体,裱封烫印,再现战地摄影之精神。。


【内容简介】

卡帕有着典型的冒险家的性格,他曾说过:“如果你拍得不够好,那是因为你离得不够近。”——这已成为摄影领域的“金句”之一,而他自己,则成为了战地摄影师的代名词。

《失焦》是罗伯特·卡帕亲历二战的摄影手记,作品忠实记录了他在战争中经历和感受到的一切。展卷阅读,有时会哑然失笑,而更多的时候,则会让人心情沉重。卡帕深深热爱生命,热爱和平,他厌恶战争,痛恨自己的职业——眼看着一个个年轻的生命,生死只在一瞬间,任谁也无法承受这种巨大的反差——尤其是当这种事情就发生在自己的身边,甚至随时会发生在自己身上时。然而卡帕却以近乎“冷酷无情”的冷静忠实地记录下这一切,他的文字,他的照片,无一不充分体现出这种冷静,而隐藏在冷静背后的,是用生命才能换取的勇气。


【作者简介】

罗伯特?卡帕(Robert Capa),原名安得烈?弗里德曼,匈牙利人,有史以来*伟大的战地摄影师。卡帕成名于西班牙国内战争时期,中弹倒下的士兵也成为战争摄影的不朽之作。二战期间,他到访过中国,并投身北非、欧洲战场的许多重大战役,拍摄了不少极为精彩的照片,其中尤以诺曼底登陆*为令人难忘。1947年,卡帕与摄影师大卫·西摩(David Seymour)、布列松(Henri Cartier-Bresson)、乔治·罗杰(George Rodger)在纽约创办了马格南图片社(Magnum Photos)。1954年,他志愿来到越南战场,不幸误踏身亡。


【目录】

·1942年 夏

·1943年 春

·1943年 秋

·1944年 夏

·1945年 春


【书摘与插画】

【西西里登陆战】

我们穿越地中海的时候飞得很低,飞机摇晃得厉害。机舱里漆黑沉默。大多数小伙子都在睡觉,或者只是闭着眼。不久我就听见一些奇怪的响动。一些小伙子已经开始“发现他们的灵魂”,剧烈地呕吐起来。坐在我身边的那个小伙子一直都很安静,但现在他转向我,问道:“你真的是平民吗?”

“是的,”我回答道。

他又恢复了原先的姿势,但15分钟后他又问我:“你是说如果你不想来,你就可以不来?”

“对,”但我默默地加上一句,“如果你知道真相就好了。”

他再次安静下来,但这次的沉默保持得更短,“如果你想的话,你可以今晚就飞回美国,而不是这里?”

“这不是不可能,”我说。

现在他变得很直接了,“你干这活能拿到多少钱?”

“1000块一个月,”我撒谎了。

那之后他就没多少时间来想我的工作了。我们“期望中的乐土”在黑暗中浮现出来,燃烧着的房子和油库把它照亮。我们的轰炸机部队在半小时前就来光顾过了,给敌军的接待人员留下了深刻的印象。

【进攻罗马的路上】

我紧紧靠在山上等了大半个晚上,疯狂地想念舒斯特堡并且觉得我应该加工资了。

旭日的*道光芒照亮了我的舞台。那村子就在我身下750码的地方,背后衬托着维苏威火山,一道美丽的浓烟正从火山上升起。我嫉妒维苏威火山。为了不暴露我的藏身之地,我连烟都不敢点。

星期三的下午整个平原比墓地还要静。我能清晰地辨认出位于葡萄园中的几百座农舍,同时觉得他们在那儿也一定能清楚地看到我。每一扇窗都直直地看着我,我试着把身子压低在灌木丛里。我的后背很冷,我恨这美丽的景色。我只想看到舒斯特堡肮脏的墙,而且是从里面看到它。而在这里,像一张煎饼一样躺在两军中间冷冷的地上,我只有两个选择:要么吓得胃疼,要么吓得背上冒冷汗。

【海明威的车祸】

凌晨4点,我们已经吃到了桃子,酒瓶空了,金鱼缸也喝干了,客人们开始慢慢散去。那个医生提出可以开车带海明威回酒店。我吃了桃子,然后上床睡觉。

早上7点,电话响了。是医院打来的,他们说有一位海明威先生出了点事,让我马上到急诊室去一趟。在那儿的手术台上,我看到了215磅重的“老爹”,他的头撞开了口子,胡子上满是鲜血。医生们正准备给他上麻醉来缝合他的头。“老爹”很有礼貌地感谢了我的派对,并要我去照看那位医生朋友,他开车撞进了一个水箱,一定也伤得很重。同时我得通知“老爹”在美国的孩子们,叫他们不要去管报纸上说什么,爸爸伤得并不重。缝了48针之后,“老爹”的头看上去比新的还好。

在急诊室里,人们听到我叫他“老爹”,于是我就成了卡帕·海明威先生。

【诺曼底登陆】

几百名战地记者中,只有几十个被选中跟随首批进攻部队。他们中有四个摄影记者,我是其中之一。

公关处给我们这些被选中的少数人开了个会,通知从现在开始我们的装备必须时刻打好包,每一次离开自己公寓的时间都不能超过一小时。

我不可能再去阿斯科特了。

我要的东西都有了,但我还是决定为进攻作一次小小的采购。我在博柏利(Burberrys)买了英军专用雨衣,在登喜路(Dunhill)买了一个银质随身酒壶。我准备好了。
返回顶部