重磅推荐
【产品特色】

【商品详情】

【编辑推荐】

如果你想深入了解丝绸之路沿线国家的历史与文化,你必须读马卢夫的作品

如果你想了解中东问题的前世今生,你必须读马卢夫的作品

★ 法兰西学院院士、龚古尔大奖得主、黎巴嫩裔法国著名小说家、历史学家阿敏·马卢夫作品

★ 他被誉为是*有国际影响力的反映阿拉伯与穆斯林文化的作家,欧洲因他而掀起了阿拉伯文化热

★ 他的作品被翻译为27种语言,引进到40余个国家,历经几十年而畅销不衰,广受世界各国读者喜爱

全书情节跌宕起伏,引入入胜,主人公的命运至始至终紧抓读者的心,读来丝毫不觉枯燥。

没有比通过一部小说走进一个另一种文化更好的方法。尤其是这部小说还来自于阿敏.马卢夫,这位享誉世界的阿拉伯及中东问题专家、历史学者。

伟大的作家阿敏·马卢夫将用他大师般的笔触,向我们娓娓道来一个个传奇人物的传奇一生。



【内容简介】

1.《撒马尔罕》

撒马尔罕,丝路上连接波斯、印度、中国三大古国的枢纽,中亚*古老的城市之一。书中的故事发生在撒马尔罕,但又不局限于撒马尔罕;它更发生在伊朗文化圈,发生在整个河中地区。

河中地区,指的是中亚锡尔河和阿姆河流域以及泽拉夫尚河流域,自古即为商道丝绸之路的重要通道。 奥马尔·卡亚姆和他的《鲁拜集》的故事,就在这样一个舞台上徐徐展开。

一部鲁拜集,半部中亚史。

2.《阿拉伯人眼中的十字军东征》(亚马逊法国“中世纪法国历史类”畅销榜榜首)

十字军东征,是人类历史的一件大事。它的主场地是西亚,关连欧洲、北非乃至波斯、中亚,相关的宗教涵盖西欧基督教、伊斯兰教、东方基督教等,相关的民族则有欧洲法兰克人、阿拉伯人、突厥人、波斯人、犹太人及蒙古人等。它对东西方世界的影响广泛而深远,直到今天还不曾歇止。要了解中东问题的根源,东西方世界的文明消长,十字军东征是一段值得深究的历史。本书为读者提供了“另一扇窗”,从阿拉伯人的角度来看十字军东征,看看当时阿拉伯世界的情形及阿拉伯人的感受。

阿敏·马卢夫根据阿拉伯的通史、地方编年史及西方的史料,写出这部《阿拉伯人眼中的十字军东征》,行文流畅、意趣横生,颇能唤起读者共鸣。

作为一个原籍黎巴嫩的阿拉伯作家,书中展现了作者独特的历史视角,本书用法语出版后即在欧洲引起轰动,称为作者的成名作不为过。

3.《非洲人莱昂的旅程》

一部阿拉伯世界政治、宗教变动的史诗;

一部商路之旅的传奇历程;

一部个人用生命书写的时代诗篇!

全书以穆斯林在欧洲*后一片土地——格拉纳达的陷落作为叙述的开端,通过称重员穆罕默德的儿子哈桑的传奇经历,展现出一个人在风云变幻的大时代下,他的宗教选择、他的命运态度,以及他如何见证了一个城市的衰落和帝国的消亡。

哈桑的一生,经历了西班牙收复失地运动、格拉纳达王国灭亡、奥斯曼土耳其吞并埃及马穆鲁克王朝、基督教宗教改革运动、大航海时代开启……他颠沛流离,和家人生离死别,爱情几番分分合合、事业起起落落。他的一生,就是15世纪末到16世纪初整个阿拉伯世界的缩影。


【作者简介】

阿敏·马卢夫 (Amin Maalouf)

黎巴嫩裔法国著名小说家、散文家、历史学家,法兰西学院院士。1949年2月25日生于黎巴嫩贝鲁特,1976年移居法国。他曾周游世界六十余国,亲历了越南战争、伊朗革命等重大历史事件,被公认为阿拉伯及中东世界专家。

这样一位原籍黎巴嫩的阿拉伯作家,他本人又出生于基督教家庭,父母都是基督教徒,少年时代就读于贝鲁特的耶稣会学校。20世纪70年代中期,在亲眼目睹了黎巴嫩内战之后,为了摆脱政治动乱与同胞相残的苦痛,他选择移居法国。独特的文化背景使阿敏·马卢夫对阿拉伯人深怀手足之情,对基督教又没有根深蒂固的偏见,因此,他的书多年来无论是在穆斯林世界,还是在西方读者群中,都经久不衰,新版本不断出现,并且被翻译成二十七种语言。他被誉为国际文坛中代表阿拉伯文化的主流声音。

1983年出版论文集《阿拉伯人眼中的十字军东征》,从此走上写作之路。其小说代表作包括《非洲人莱昂》、《撒马尔罕》、《光明花园》、《贝阿特莉斯之后的*个世纪》、《东方诸港》、《迷失的人》等。1993年,马卢夫凭借《塔尼奥斯的岩石》荣获法国*别文学奖——龚古尔文学奖。2010年,马卢夫被授予著名的阿斯图里亚斯王子文学奖。


【媒体评论】

精彩绝伦的故事,看得我简直无法呼吸。对阿拉穆特堡的描述,对恐怖暗杀缘由的说明,还有卡亚姆与佳涵令人唏嘘感叹的爱,本杰明与雪琳如梦幻泡影般的爱,都让人们对命运的无奈感同身受!

——法国亚马逊读者评论

狂热的信仰,疯狂的年代,究竟是时代造就了米扎尔?还是无数个米扎尔铸就了疯狂的时代?马卢夫带我们走进了神秘的东方国度伊朗。感谢终于有了这样一个善于讲故事的阿拉伯作家。

——纽约时报

难得一见的内容充实而厚重的作品,传记、历史小说与探险小说于一体,为读者了解军事、政治、宗教、艺术大动荡的时代的历史提供了大量史料。

——法国费加罗报

波斯人、突厥人,中亚,再也没有比马卢夫的作品更通俗易懂的走近这些文化和历史的方法了,小说很精彩,看完之后颇感一梦三千年啊!

——法国读者评论

想象不出马卢夫是如何用一个人物的一生,把这一连串历史大事件联系在一起的,空前强大的历史题材驾驭能力,再加上卓绝的讲故事能力,读起来让人简直欲罢不能。

——纽约时报

就如同阿拉伯天方夜谭中的故事,有趣、精彩、情节峰回路转,一个个遥远而陌生的历史人物栩栩如生出现在我们眼前,我迫不及待想知道主人公莱昂的命运。

——法国书评家评论

莱昂既是穆斯林,又接受了教皇的施洗,他是*早的世界人,风云色变的历史大事件和个人的命运就这样自然结合在一起。马卢夫让我们对穆斯林世界有了全新的认识,能用小说的形式了解这段历史简直太棒了。

——法国读者评论


【目录】

【前言】

【免费在线读】
当获悉突格鲁勒想要和自己的女儿撒伊妲结婚时,哈里发怒不可遏。苏丹的密使尚未离开,他便大发雷霆 :“这个不知天高地厚的突厥 人,他的父辈甚至在昨天还在崇拜什么鬼知道的偶像。他们还把猪鼻 子画在他们的军旗上!他怎敢要求娶我的女儿,我的女儿可是‘信士 之王’的千金,出身*尊贵的族系!”
尽管如此,他的威武之躯却不由自主地颤抖,因为他知道自己其 实根本没法改变突格鲁勒的决定。接下来的几个月里,哈里发一直犹 豫不决,突格鲁勒接连两次派人前来追问。*后,哈里发终于有了决 定,他派遣一位顾问前往瑞邑城,突格鲁勒的王宫就在那里。时至今 日,我们还可以在德黑兰周边地区看到突格鲁勒王宫的遗址。
首先接待哈里发密使的是宰相,他一见到密使就开门见山地说 : “苏丹的耐心就快用完了,他正在对我发牢骚。我很高兴你终于带来了 回复。”
“你听到回复只会更不高兴的。‘信士之王’请求你们原谅他无法 从命。”
宰相似乎并未因为这个答案而震惊。他一边摆弄手中的玉器玩物, 一边说道 :“这样吧,”他说,“你沿着这个走廊走下去,走进那扇大 门,向那伊拉克、波斯、呼罗珊及阿塞拜疆的主人、那亚洲的征服 者、那以宝剑捍卫真正宗教的人、那阿拔斯宝座的保护者说 :‘不 行,哈里发不会把他的女儿给你的!’很好,就这样。这个侍卫会为你带路。”
那侍卫在前方带路,而那密使跟在后头。此时宰相不动声色地补 上一句 :“我猜,像你这么有智慧的人,一定早已还清债务,把财产分 给儿子们,而且也把女儿们都嫁掉了!”
那密使回转身,重又坐下来,委顿地说 : “您有何高见?”
“难道哈里发没有给你其他指示吗?难道没有其他解决之道吗?”
“他跟我说,如果真的没法推掉这桩婚事,他希望得到三十万金币 作为补偿。”
“这就是个好办法啊。然而,我认为他要求补偿金是不合理的,因 为苏丹曾经帮哈里发很多忙,多亏了苏丹,他才能重回什叶派将他驱 逐出境的都城,并助他恢复财富和领土 。 其实,我们可以在不冒犯 突格鲁勒·贝格的情况下获得相同的结果。你要告诉他,哈里发会把 女儿嫁给他,而我会利用他心满意足的时机,建议他为达成这样一桩 门当户对的亲事,以金钱相赠,作为酬礼。”
后来事情就这样发生了。苏丹果然在龙心大悦之下,安排了阵容 强大的求亲队伍,包括宰相、好几位王族成员、几十位高官显贵及 年长的女性亲戚,再加上数百名侍卫和奴隶,大队人马浩浩荡荡前往 巴格达,送上价值连城的大礼,如樟脑、没药、锦缎、成箱的珠宝和 十万金币。
哈里发接见了代表团的主要成员,场面不冷不热,却又不失礼貌。 接着,他私下会晤苏丹的宰相,直言不讳地告诉对方他并未同意这门 婚事,倘若强迫他接受,他就离开巴格达。
“假如‘信士之王’真的丝毫不想同意,为何又提出以金币作为补 偿呢?”
“我只是不能简单地说‘不’。我希望苏丹可以从我的态度了解我 的决定,那就是他决不会从我这里得到这样的牺牲。我可以告诉你, 无论是突厥人或波斯人,从来没有一位苏丹会向哈里发要求这样的事, 我必须捍卫我的尊严!”
“几个月前,当我感觉到您的回应可能是否定的时候,我就试图劝 阻过苏丹。我向他解释,在他之前没有人提出这样的要求,这样做有违 传统,人们会觉得莫名其妙。但我决不敢跟您说他是怎么回答我的。”
“你说,不要怕!”
“请‘信士之王’饶恕我。就是死,我也不会让那些话从我口中说 出来。”
哈里发失去了耐性。 “说啊,我命令你。不许隐瞒!”
“苏丹先是臭骂我一顿,并指责我和‘信士之王’站在同一边反对 他……他甚至威胁我要把我上镣铐……”宰相故意结结巴巴地说。
“说重点。告诉我突格鲁勒怎么说的。”
“苏丹吼叫道 :‘阿拔斯是多么奇怪的民族啊!他们的祖先征服了 一半的世界,建立*繁荣的城市,但是看看今天的他们!我拿下他们 的帝国,他们竟然容忍 ;我攻下他们的首都,他们居然很快乐地献礼 物给我。而那‘信士之王’还跟我说 :‘我把真主给我的所有领土都给 你,我把所有信士都交在你手上,他们的命运原是真主交托给我的。’ 他乞求我保护他的王宫、他本人和他的后宫,然而,当我要求娶他女 儿时,他却跳起来希望捍卫他的尊严。难道苏丹*愿意为之奋战的 领土竟是处女的大腿?’”
这番话说得哈里发为之语塞。于是宰相说出了*后的结语 :
“苏丹*后说 :‘去告诉他们,我抢走那个女孩,就像我夺走这个 帝国和巴格达一样!’”
佳涵绘声绘色地讲述着这个让人心碎的婚姻故事,尽管心里略有 罪恶感,却仍讲得兴高采烈。至于卡亚姆,正在细细咀嚼她的故事, 当她淘气地威胁要闭上嘴巴不再说话时,他会连哄带抱,恳求她继续 讲下去,即使他早就知道这个故事的结尾是什么。
*后“信士之王”心灰意冷,不得不答应了这桩婚事。突格鲁勒 一接到哈里发的回应就立刻前往巴格达,且在尚未抵达前便派他的宰 相打前站,迫不及待地想要了解,为了这场婚礼,哈里发已经做了 哪些准备。
当宰相到达哈里发的王宫时,他听到人们言之凿凿地在说婚约虽 然可以签定,但男女双方若要同房,那是*不可能的,“重要的是联 姻的荣誉,而非双方的结合。”
这番话令宰相颇为恼怒,但他按捺住自己,“就我对突格鲁勒·贝 格的了解,”他解释道 :“我可以明白无误地告诉你们,他非常看重夫 妻结合的事实。”
事实上,为了表明决心,苏丹毫不迟疑地下令军队保持警戒状态, 并将之部署在巴格达和哈里发王宫的周围。哈里发不得不让步,“会 见”如期举行。
公主坐在一张铺满黄金的床上,突格鲁勒走进房间,亲吻她面前 的地面。“然后,他宠幸了她,”史家记载,“但她没有把面纱拿下来, 也没有说任何一句话,或对他的出现表示出任何关切。”
他每天都带着价值不菲的礼物来看她,宠幸她,但她从未让他看 她的脸。每一次“会见”后,都有许多人等着苏丹接见,因为那时的 苏丹一般都处于亢奋的好心情,总是有求必应,并大方地赏赐厚礼。
这段由失败与骄傲交织而成的婚姻并未留下任何子嗣。六个月后, 突格鲁勒一命呜呼。众所周知,他无法生育,但他休了前两位妻子, 并指控她们不能生孩子。然而随着突格鲁勒与女人的关系越来越多, 无论是他的妻子还是女奴,他应该认清了一个事实,那就是说如果果 真有谁有错的话,一切的错误都在于他。虽然占星家、医生以及萨满 巫师们都要他在每个月的满月时分吞下初生婴孩割礼后的包皮,但这 个处方完全无效,他不得不认命。
为了避免体弱多病的形象有损他在士兵中的威望,他将自己塑造 成一个沉溺于后宫,纸醉金迷的贪得无厌的情人形象。他的旺盛的雄 风成为随从之间茶余饭后的话题,官员们、甚至国外的访客经常问起 他床上的英勇,赞美他夜间惊人的活力,争相打听他所吃的壮阳配方 或回春药,这些都已经见怪不怪了。
撒伊妲从此成了寡妇,她的黄金床总是空荡荡的,但她未曾想过 抱怨,权位的空悬似乎才是更严重的问题。帝国才刚建立,即使含糊 不清地借用了祖先的名字——“塞尔柱”,但突格鲁勒才是真正的建立 者。现在他的消失会使东方陷入无政府状态吗?他的兄弟、侄子及堂 兄弟们都拥有军队,而且突厥人并未承认任何长子权或继承法。
不过很快就有一个人展露头脚,他就是察格里之子阿勒普·阿尔 斯兰,他藉由征战、谋杀以及宠络,在短短几个月内即成为帝国的 统治者。在他的臣民眼中,他是一位坚决、公正的伟大君主。不过,这位接替不育的突格鲁勒的继承者,却拥有极强的生殖能力,他可是 九个孩子的父亲呢!然而阿勒普·阿尔斯兰的行为举止却让他无法摆 脱对手制造的流言,他的娘娘腔形象使他的男性特质黯淡无光,敌人 戏称他为“假娘儿们”,而朝臣们也避免在对话中提及这件令人颜面尽 丧之事。无论是否名副其实,总之这样的名声对他不是好事,也提前 预告了一个灿烂繁盛的帝国的命运。
佳涵和卡亚姆当然无法知道此事。当他们在阿布·塔赫尔的眺望 楼里闲话世事时,阿勒普·阿尔斯兰正当三十八岁,如日中天,俨 然是大地上*有权势的人。他的帝国横跨了从喀布尔到地中海的广 大地域,他的权力无可分割,他的军队忠心耿耿,他的宰相——尼札 姆·穆勒克是*有能力的政治家。
更值得一提的是,在安纳托利亚的一个小村庄——曼拉兹嘎尔特, 他刚刚打败了拜占庭帝国——不但击垮了拜占庭军队,还俘虏了他们 的皇帝,这样的佳绩可谓前无古人,轰动四方。清真寺的讲道者在大 肆歌颂他的丰功伟业,讲述战争时,他是如何身披白色的裹尸布,搽 上给尸体做防腐处理的师傅所用的香精,亲手替马尾巴编辫子,他如 何在营地附近抓获拜占庭派来的俄罗斯侦察兵,并下令把他们的鼻子 割掉,还有他后来如何把成为阶下囚的拜占庭皇帝给放了。
毫无疑问,那是伊斯兰的伟大时刻,但对撒马尔罕而言,却是一 件令人忧心忡忡的事。阿勒普·阿尔斯兰时时刻刻都在盘算着撒马尔 罕,他甚至曾经尝试发兵进攻,尽管之前两国藉由联姻关系来维持彼 此间的和平 :苏丹的长子马立克夏娶了纳赛尔汗的妹妹黛儿肯王后, 而汗王也娶了苏丹阿勒普·阿尔斯兰的女儿。

【书摘与插画】

返回顶部