重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

1.《我们去跳舞,好吗?》是西班牙诗人奇马·荷拉斯献给小朋友的一首有温暖小诗,荣获2003年加泰隆尼亚奖;
2.绘者罗莎•欧苏娜运用色块构成抽象图案,并且借着抽象图案表述情境,兼具艺术性和趣味性;
3.译者方素珍老师再现诗歌的韵律和行文节奏,带领小朋友感悟爱情的真挚和说话的艺术魅力。


【内容简介】

汤姆爷爷想邀蒂娜奶奶一起去参加村里举行的舞会,可是奶奶认为自己已经不是年轻的小姑娘了,不适合参加舞会,可在爷爷的心中,奶奶仍旧像太阳一样的美丽,他看着奶奶打算为舞会做各种准备,和奶奶开展了一段温馨的对话……


【作者简介】
奇马·荷拉斯(Chema Heras)
1957年生于西班牙的亚维拉。曾出版过诗集《爱与摇篮之巢》,还有作为西班牙加利西亚语文教材的故事集。他还在澳大利亚教西班牙语,并为学西班牙语的学生写过几本书,之后陆续有书出版。

罗莎·欧苏娜(Rosa Osuna)
1961年生于西班牙的塞戈维亚。获马德里圣费南度学院美术学士学位,专长于设计。1985年开始,她以自由工作者的身份投入平面设计及插画工作。欧苏娜认为绘画是表达情感的工具,除了从当代杰出画家的作品得到启发外,少女时代的种种想法也是她的灵感源泉。

方素珍
资深童诗、童话、绘本作家。因翻译了美国作家芭芭拉·库尼创作的绘本《花婆婆》(Miss Rumphius),且多年来持之以恒地致力于阅读推广工作,被两岸读者亲切地称为“播撒阅读种子的花婆婆”。历任海峡两岸儿童文学研究会理事长、香港教育出版社语文顾问、北京首都师范大学前教育学院绘本中心顾问、康轩语文教科书编委、北大附小绘本课程导师。着有《妈妈心·妈妈树》《我有友情要出租》《玩具诊所》《闪电鱼尼克》等作品,翻译《爱书的孩子》《市场街*后一站》《*完美的王子》等图书近两百册。曾获桂冠童书奖、*美绘本奖、美国图书馆协会2016年*外版书荣誉奬、韩国南怡岛国际图画书金奖等。

【前言】
今晚的月色真美
阿佛(儿童阅读推广人)
“今晚的月色真美”—这是川端康成对于“我爱你”这句话独有的表达方式,含蓄而缱绻的。我爱你,因此见到好月色也愿与你共享。尽管语言迥异,但无论生活在哪里,人类的情感大多是相通的。我爱你,即便鸡皮鹤发,你在我眼中仍是初见时那片*美的月光。
爷爷好比太阳,奶奶像是月亮。爷爷把花插在奶奶头上,说奶奶“像太阳一样可爱”,奶奶却说自己像没毛的鸡;奶奶说自己的眼睛 “看上去很忧愁,像没有月光的夜晚”,爷爷却说“像夜空中的星星”;奶奶要刷短得像苍蝇腿的睫毛,爷爷却将之比喻为“修剪过的草坪”。两个人的对话中,是两人对老年生活不同的体会。从不同角度出发,可以有不一样的心情。爷爷的心态是积极的,他照耀着奶奶迟暮的心。站在奶奶的角度,未必就说她消极,至少是自嘲,也可能是老两口斗斗嘴、抬抬杠而已。言语之间,你来我往,为平淡的生活增加一点色彩。
奶奶是爷爷的眼中人,奶奶也是自己的镜中人。在爷爷眼里,奶奶依然年轻,如星星,如草坪,如同蛋糕上的果仁。在奶奶自己眼里,日暮西山,和年轻人没法比。奶奶没错,她看到了生理上的自己。爷爷更没错,他从心理上接纳着奶奶,正所谓情人眼里出西施。
故事的结尾当然是乡村舞会。在乐手的伴奏下,男女老少都在欢乐舞蹈。不同年龄的舞者,体力不同,节奏强弱,舞步自然也就不同了,或轻盈,或迟缓。有些人跳得很欢快,有些人舞步很优雅。爷爷和奶奶,四目相对,翩翩起舞,他们深情而和谐,成为舞会的风景。
这是描写老年人的作品,画风却非常质朴,甚至可以说是稚嫩。儿童是生命的起点,老年则临近终点。无论起点还是终点,都*接近生命的本源。老来识尽愁滋味,不妨用*质朴的画笔描绘别样人生。草长一岁,花开一季,这是时光的规律;日中则昃,月满则亏,这是宇宙的法则。草长莺飞当然令人欣然向往,花谢之际迎来值得期待的睿智和宁静,这何尝不是一种风景。
老夫妻间的对话,饱含了甘醇的情感,同时也体现了亲密关系中语言的重要性。奶奶不停地“嫌弃”自己,用看似悲观的态度对待自己日渐年老的外貌,心里是希望爷爷能够注
她、关心她。幸运的是,汤姆先生是一个细心的爷爷,他不仅没有跟着蒂娜说反话,反而一直以正面的方式赞美她、鼓励她,让妻子重拾信心,感受到满满的爱意。
其他人说什么其实没那么重要,但身边人的话却会深深地影响着我们。无论是夫妻间还
是亲人间,美好而积极的话却总会让对方感到愉悦。面对这些与自己朝夕共处的人儿,我们
更应该学会如何表达爱,懂得在余下的岁月中珍惜彼此。
结尾处,奶奶对着爷爷说:“亲爱的,你真好,像月亮一样迷人,一样温柔……”也许大洋彼岸,也有另一位老翁与老妪执手低语: “今晚的月色真美。”尽管语言不通,但他们看见的总是同一片月,爱意也是同样温柔而深切的。这一抹月色,古往今来,应当照亮过无数有情人吧。

【书摘与插画】


返回顶部