重磅推荐
【产品特色】

【商品详情】

【编辑推荐】
余光中先生曾以一曲《乡愁》为大陆读者熟知,其文学成就不止于诗,于散文、评论、翻译、编辑方面也是华语文坛坐标。也无怪人以“璀璨的五彩笔”来形容余光中的成就:紫色笔来写诗、金色笔写散文,黑色笔写评论,红色笔来编辑文学作品,蓝色笔来翻译。今天的这套书,正是他的诗、散文、评论与翻译的集合,“五彩笔”如何妙笔生花,读者正可在本套丛书中得见。
【内容简介】
本书为余光中第八部诗集,里面的十九首诗全为诗人在一九六四至一九六六年间二度旅美时所写。有的描写异国风物,有的怀念妻子,有的为先知造像,有的为祖国担忧,主题不一而足,诗艺亦富于变化。这部诗集上接《五陵少年》的古典,下开《在冷战的年代》的现代,是作者诗艺过渡时期的重要代表。妙品颇多,不可错过。
【作者简介】

余光中(1928—2017),著名作家、诗人、学者、翻译家,祖籍福建永春。

1952年毕业于台湾大学外文系。1959年获美国爱荷华大学艺术硕士。先后任教台湾东吴大学、台湾师范大学、台湾大学、台湾政治大学、香港中文大学、台湾中山大学。余光中一生从事诗歌、散文、评论、翻译,称四者为自己写作的“四度空间”。代表作品有《乡愁》《乡愁四韵》,散文如《听听那冷雨》《我的四个假想敌》等,广泛收录于语文课本。


【媒体评论】

余光中右手写诗,左手写散文,成就之高一时无两。

——梁实秋

他身体瘦弱,但是我知道瘦弱的身体内,曾经有如何炽热的光,照亮了苍白年代里多少幽闭孤愤的心灵。

——龙应台

(余光中对中国古典文学)真是熟到了骨头里去,作品里头处处可以看到唐诗、宋词、汉赋对其的影响,而且就像盐融化在水里一样了无痕迹,这是真正高明的继承。我们也可以在他诗里感受到西方文化的影响。余先生长期在美国执教,也翻译了很多外国文学作品,他诗中融入的西方文化,也像把吃食消化成营养一样,同样了无痕迹,他这种继承和借鉴是很值得我们搞文学的人学习的。

——莫言


【目录】

新版自序

仙能渡

七层下

钟乳岩

洋苏木下

神经网

你仍在中国

火山带

灰鸽子

单人床

犹力西士

黑天使

天栈上

当我死时

哀 龙

在旋风里

有一只死鸟

雪 橇

布朗森公园

敲打乐

附 录

夏菁赠诗一首 / 作者英译二首

后 记


【前言】

【免费在线读】

【书摘与插画】

返回顶部