☆古典梵语抒情诗、叙事诗与戏剧诗歌成就的总集成
☆题材广泛,展现古印度社会风貌、乡村风光与城市风情
☆quanwei译者,专业译本,原汁原味展现梵语诗歌魅力
《妙语宝库》是古典梵语抒情诗集。所谓“妙语”(subhā?ita)是指措辞巧妙的短诗,这些短诗的来源主要有三方面:古典梵语抒情诗集、叙事诗和戏剧。《妙语宝库》共收有1739首诗(据印度学者高善必和戈克雷的校刊本),其中既有著名诗人的作品,也有不太著名的和佚名诗人的作品,编纂于11-12世纪,正是古典梵语文学开始消亡和印度各地方言文学兴起的时期,在某种意义上,这部诗集可以说展示了古典梵语抒情诗的总体成就。
《妙语宝库选》选译《妙语宝库》中的416首诗歌。
【印度】维迪亚迦罗(Vidyākara),生平事迹不详,约生活在11-12世纪印度。
黄宝生,北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业毕业,1965年至今,在中国社会科学院外国文学研究所工作,现任研究员(中国社科院学部委员)。主要著作有《印度古代文学》《<摩诃婆罗多>导读》《梵语文学读本》;译著有《梵语诗学论著汇编》《奥义书》《薄伽梵歌》等。
前言
妙语宝库选
佛陀
菩萨
湿婆
毗湿奴
爱神
少女
青春女子
激情
女使传话
欢爱
生气的女子
女子的离愁
男子的离愁
偷情
黄昏
黑暗
月亮
黎明
中午
名声
寓言
风
风物人情
伟大
善人
恶人
贫穷
箴言
赞颂国王
失望
坟场
英雄
山峦
平静
杂诗
诗人
印度古代的书写材料主要是贝叶(即棕榈树叶),不宜长期保存,因此,除了著名诗人的作品外,大量的诗歌作品流失在历史的长河中,正是依靠这部诗集,才使一些当时受到读者普遍赏识的优秀短诗得以保存。——译者序
人类的感情是相通的,而在各民族文学作品中的情感表达,则会体现各自的民族特色。相信熟悉中国古代诗歌的读者能从印度古典梵语诗歌反映的社会生活和艺术表现技巧中领略到另一番异域风情和审美乐趣。——译者序
波你尼说心属于中性,
而我的心到达她那里,
心中立刻就萌生爱情,
啊,波你尼欺骗我们。
(478,法称)
风儿吹拂,携带清凉水雾,
爱神仿佛怕冷,迅速潜入
独自守着空房的妇女心中,
靠近她们的离愁之火取暖。
(1137,鸠摩罗陀娑)
... ...