重磅推荐
【内容简介】

杨柳桥编撰的《庄子译注》的作者庄子,他不但是我国哲学史上一位著名的思想家,同时也是我国文学史上一位杰出的文学家。无论在哲学思想方面还是文学语言方面,他都给予了我国历代的思想家和文学家以深刻的、巨大的影响。在哲学思想方面,它无疑地是起了一定的消极作用;而在文学语言方面,它却起了无可比拟的积极作用。他的文学造诣是可以同当代屈原的“骚赋”分庭抗礼的。


【目录】

庄子“三言”试论(代序)
内篇
一、逍遥游(五章)
二、齐物论(十三章)
三、养生主(六章)
四、人间世(八章)
五、德充符(六章)
六、大宗师(九章)
七、应帝王(七章)
外篇
一、骈拇(一章)
二、马蹄(一章)
三、肤箧(一章)
四、在宥(七章)
五、天地(十六章)
六、天道(七章)
七、天运(八章)
八、刻意(一章)
九、缮性(一章)
十、秋水(七章)
十一、至乐(七章)
十二、达生(十四章)
十三、山木(九章)
十四、田子方(十一章)
十五、知北游(十二章)
杂篇
一、庚桑楚(十九章)
二、徐无鬼(十八章)
三、则阳(十四章)
四、外物(十七章)
五、寓言(七章)
六、让王(十八章)
七、盗跖(三章)
八、说剑(一章)
九、渔父(一章)
十、列御寇(二十一章)
十一、天下(七章)


【书摘与插画】

  “我接着又用阴阳的冲和演奏它,用日月的光辉照耀它;它的声音,能够短促,能够曼长,能够柔和,能够刚强,变化齐一,不守恒常;临到山谷,就布满山谷;临到洼坑,就布满洼坑;它闭塞了人的耳目,抱守着人的神明;随着器物的容积,来施展它的音量;它的声音振动悠扬,它的名号崇高明朗。因此,鬼神抱守着它们的幽隐,日月星辰履行着它们的轨道;我把它们制止在有穷有尽之中,把它们流放在无休止之内。你愿意思量它,可是不能够知道;愿意瞻望它,可是不能够看见;愿意追逐它,可是不能够赶上;你呆呆地站立在四面虚静的道路上,倚着倾斜的柱子歌唱起来,眼睛和智慧被自己所愿意看到的东西穷困住,被自己所愿意追逐的东西屈服住。我也已经追赶不上它了!你的形体之内充满了空虚,乃至于随着它的音节动作起来。你随着它动作起来,所以就感到疲倦。
  “我接着又用奔流不懈的声音演奏它,用自然时命的节奏调和它;所以它是混同而进,丛聚而出,悠扬悦耳,而无形色;余音飘渺,而不拖拉;意境昏沉,而无声响;它振动在迷迷茫茫之内,静止在窈窈冥冥之中;忽而好像中断了,忽而好像继续了;忽而好像结果了,忽而好像开花了;它的流行散布,没有固定的音响。世俗上怀疑这种声调,就向圣人去稽考。圣人,是通达情理而追逐天命的人。天机没有张设,可是五官具备,这就叫做天乐。不用语言传达,可是令人感到心情喜悦。所以有个(精通音律的]焱氏赞颂这种天乐说:‘听它,听不到它的声音;看它,看不到它的形象;可是它充满于天地之间,包裹于六合之内。’你愿意听它,可是接触不到它,所以你就感到迷糊。
  “这种音乐,它开始于恐惧;恐惧,所以你感到疲病;我又接着用殆惰触动你,所以你要离去;*后我又用迷惑触动你,迷惑,所以你感到愚昧。愚昧,所以契合于‘道’。‘道’,它是可以负载着你和它同游共处的。”止之于有穷,流之于无止。子欲虑之,而不能知也;望之,而不能见也;逐之,而不能及也;傥然立于四虚之道,倚于槁梧而吟,目知穷乎所欲见,力屈乎所欲逐。吾既不及已夫!形充空虚,乃至委蛇。女委蛇,故怠。
  “吾又奏之以无怠之声,调之以自然之命;故若混逐丛生,林乐而无形,布挥而不曳,幽昏而无声;动于无方,居于窈冥,或谓之死,或谓之生,或谓之实,或谓之荣,行流散徙,不主常声。世疑之,稽于圣人。圣也者,达于情而遂于命者也。天机不张,而五官皆备。此之谓天乐,无言而心说。故有猋氏为之颂日:‘听之不闻其声,视之不见其形,充满天地,苞裹六极。’女欲听之,而无接焉,故惑也。
  “乐也者,始于惧;惧,故祟;吾又次之以怠,怠,故遁;卒之以惑,惑,故愚。愚,故道。道,可载而与之俱也。”
  ……


返回顶部