【编辑推荐】

从选题内容来看,借助《轻松说英语》(上册)一书,中老年学习者可以轻松学习一些的英语基础知识,结合教师课堂教学,能够基本掌握常用句型短语;从文稿语言来看,该书语言严谨规范,逻辑结构严密,能够从理论与实践等多个角度对英语发音、交流规律与技巧进行深入浅出的阐释,可读性强;从装帧设计来看,该书设计精美,书中分栏目图文并茂的呈现,有助于读者更深入地学习英语;从推广价值来看,该书具有一定的推广价值,适合老年大学、广大老年朋友英语初学者阅读,同时对其他老年大学进行规范化教学具有借鉴意义。


【内容简介】

《轻松说英语》(上册)一书,由长三角地区老年大学教材编写协作委员会组编。本套书稿供老年大学英语系各专业教学使用。全书围绕老年人在日常生活中遇到的与英语有关的场景进行编写,涉及日常对话、旅游、乘车、办签证、出国探亲等话题,非常实用。为了便于老年学员复习、巩固,还设置了常用词汇栏目。有助于老年人学习简单的英语知识,适应现代生活,丰富晚年生活。本书后附教学大纲,便于老年大学相关管理者和教师安排教学工作。


【作者简介】

魏祖洪 男,1946年生,英语副译审,无锡外国语学会秘书长,无锡市翻译协会理事。曾参与国家旅游局导游资格考试培训教材系列丛书*版的评审工作和部分章节的写作。中国*批出境游领队。多年从事无锡地区导游员培训和资格考试工作。主要译著有《第十世班禅额尔德尼传》《东海龙王的女儿》《无锡旅游英语》《西藏的寺庙系列丛书》等。


【目录】

《轻松说英语》(上册)目录

Unit 1 At the Airport 在机场

Unit 2 On Board the Plane 登机

Unit 3 On the Plane 在飞机上

Unit 4 Immigration Matters 入境事项

Unit 5 Transportation 交通

Unit 6 Hotel Service宾馆服务

Unit 7 At the Restaurant 用餐

Unit 8 Catering 餐饮

Unit 9 At Western Food Restaurant and Bar在西餐厅和酒吧

Unit 10 Shopping(I)购物(I)

Unit 11 Shopping(II) 购物(II)

Unit 12 Shopping(Ⅲ) 购物(Ⅲ)

Unit 13 Weather and Natural Disaster 天气和自然灾害

Unit 14 Shopping for Festivals 节日消费

Unit 15 Bargaining& Shopping on Internet 讨价还价以及网络购物

附录 “轻松说英语(上册)”课程教学大纲

后记


【前言】

后 记

“老年大学英语口语系列教材”是长三角地区老年大学教材编写协作委员会(以下简称“教材编写协作委”)第三次全体成员会议表决通过的五套教材出版计划之一。整套教材分初、中、高三个层级。书名分别为《开口说英语》《轻松说英语》和《流利说英语》。初、中、高三个层级的教材均分为上下册,每个层级的教材学制均为一年,每学期学一册。全套教材共三年学完。

参与“老年大学英语口语系列教材”编写的老年大学共有10所,共选派了14位一线的优秀教师参编,名单如下:

上海老年大学 王道英 副教授

无锡市老年大学 魏祖洪 副译审

苏州市老年大学 董启梅 中学高级 闫守来 中学高级

金陵老年大学 武月娟 中学高级 郇立立 本科学历

镇江市老年大学 张琪安 副教授

常州老年大学 吴粉华 高级讲师 张咏梅 中学高级

芜湖老年大学 盛晨晨 中学一级

江苏青春老年大学 王凤英 副教授 朱建全 中学高级

绍兴市老年大学 曾如刚 副教授

厦门老年大学 蔡淑萍 副教授

“老年大学英语口语系列教材”编委会,熊仿杰为主任,黄建辉为副主任,他们统一领导整套教材的编写。赵忠卫为总策划,负责整套教材的构思、筹备、编写大纲的形成和组织工作。编委会由三部分人员组成:一是

全体参编教师;二是参编学校对教材编写起发动、领导和组织作用的校长、教务主任或系主任;三是上海教育出版社负责这套教材出版的编辑和审稿人员。

为了使三个层级的教材具有统一的编辑思路和编校质量,上海教育出版社由赵忠卫(副编审)、杜金丹(编辑)、叶晗修(副教授)、冯豪(硕士、高级口译)组成编辑审稿小组,负责整套教材的编辑加工和审稿工作。

三个层级的教材各自成立编写组。《开口说英语》编写组由王道英、朱建全、张咏梅、郇立立、张琪安组成,由王道英任主编。《轻松说英语》编写组由魏祖洪、武月娟、王凤英、吴粉华、盛晨晨组成,由魏祖洪任主编。考虑到魏祖洪老师的身体状况,决定增补“教材编写协作委”常务理事单位之一上海徐汇区老年大学的英语副教授叶晗修参加编写组,并担任副主编,来完成《轻松说英语》全部初稿的整理、修改和统稿工作。《流利说英语》编写组由董启梅、闫守来、曾如刚、蔡淑萍组成,由董启梅任主编。

“老年大学英语口语系列教材”的编写大纲是在“教材编写协作委”秘书处调研的基础上逐步形成的。调研是以上海老年大学原“老年大学英语口语系列教材”为基础开展的,通过走访“教材编写协作委”部分成员单位的校长、系主任、老师和学员后,确定了这套教材分三个难度层级的方案,并在广泛听取对三个层级教材取名的意见后,从中选取《开口说英语》《轻松说英语》和《流利说英语》作为三个层级教材的书名,并明确了三个层级教材的难度跨度不能太大,教材的内容难度要体现螺旋上升的原则,以适应老年学员的生理特点和学习特点。

为了保证教材编写组织工作的落实,确保多校、多作者合作编写有统一的思路和框架,经秘书处与成员单位商议,由王道英、魏袓洪、董启梅分别起草《开口说英语》《轻松说英语》和《流利说英语》三个层级教材的编写大纲(初稿)。由赵忠卫根据三位老师起草的初稿,从教材编写和出版的规范要求角度归纳、整理、修改形成了编写大纲(讨论稿)。编写大纲(讨论稿)形成后,“教材编写协作委”于2019年1月11日在上海专门召开了五套教材全体参编教师会议,会议由“教材编写协作委”主任熊仿杰亲自主持,他对五套教材的编写要求下达了明确指示。会议期间参加英语口语系列教材编写的全体教师讨论了编写大纲,并分工落实了各自

的写作任务和交稿日期。

“老年大学英语口语系列教材”的主题就是“出国探亲和旅游”,用大话题统领小话题的方式来安排三个层级教材每个单元的内容。所要达到的目标是整套教材全部小话题的集合能较完整地反映“出国探亲和旅游”这个主题。为了实现这样的目标,苏州市老年大学董启梅老师从收集到的话题中精选了310个实用小话题,并按话题表述的易难程度分类,供三个层级教材参编教师参考和选用,为整套教材的编写做了一项非常有益的基础性工作。

*后,我们要感谢上海老年大学和苏州市老年大学,他们为教材的研究、讨论提供了会场和后勤保障。也正是由于他们的支持,“老年大学英语口语系列教材”的编写才能顺利进行。他们的付出有力地推动了长三角地区老年大学的课程建设和教材建设!

长三角地区老年大学教材编写协作委员会

副主任 黄建辉

2020年2月


【书摘与插画】

Unit 1 At the Airport 在机场

Luggage Checking in托运行李

1Dialogues 对话

A: Do you have any luggage to be checked in?

你要托运行李吗?

B: Yes, I have three pieces of check-in luggage.

是的,我有三件托运行李。

A: You can only check in two pieces of luggage free of charge, with a total weight of 40 kilos, twenty a piece. Please put them on the scale one by one to weigh in. You have to pay for the third one by weight.

你只可以免费托运两件行李,总重量不超过40公斤,每件不超过20公斤。请一件一件放在磅称上。第三件要按重量付费。

B: Okay. This one is quite heavy, my shoes and clothes, some tin food, a laptop.

好的。 这一件蛮重的,我的鞋子,衣服,还有些罐头食品,一台手提电脑。

A: Sorry,Madam. Food would not be allowed to be taken into Australia without the certificate issued by the quarantine authorities.

对不起,太太。 没有检疫机构出具的证书,食品是不被允许带入澳大利亚的。

A: The two suitcases are subject to the charge for excess weight.

这两个箱子超重也要付费。

B: I beg your pardon. Do you mean my suitcases are over the permitted weight limit and I need to pay an extra fee?

我不太明白。你的意思是我的两件行李超重了? 我得付超重费?

A: You got it.

是的。

B: Can I pay by credit card?

我可以用信用卡支付吗?

A: Yes, you can.

可以,没问题。

B: Gosh, I left my credit card at home.

哎呀,我把卡忘在家里了。

A: Do you have any money on you? Either U.S. dollars or Euros will do.

你们带现金了吗? 美金欧元都可以。

B: I brought some cash with me just in case. Here’s a 100 U.S. dollar bill.

为防不测,我还真带了些现金。给你张一百美金的。

A: Here’s the change.

这是找零。

B: Thank you very much, sir.

先生,非常感谢。

Words and Expressions 单词和词组

(1) laptop ['læpt?p] n. 手提电脑

(2) tin [t?n] n.(金属)锡; tin food 罐头食品

(3) maximum ['mæks?m?m] adj. *的,*好的;

(4)authority [??'θ?r?t?] n. 权威; authorities (复) 当局,权力部门

(5)issue ['i?ju:; 'isju:] v. 发放; n. 问题

(6)quarantine ['kw?r?nti?n] n. 检疫; quarantine paper 检疫证书

(7)be subject to 受制于

(8)excess [?k'ses; ek-; 'ekses] n. 超过;adj. 过量的;

(9)limited ['l?m?t?d] adj. 有限的,受限制的

(10)gosh [g??] int. (非正)(表示惊讶)哎呀,糟了

(11)in case 万一, 遇到特殊情况

(12)bill [b?l] n. 一张钞票,账单;v. 埋单

3 Tips and Notes 要点解释

4 Drills 词语造句操练

1 Do you have…

(1) Do you have a family?

(2) Do you have anything to declare?

(3) Do you have any children to support?

(4) Do you have any questions to ask the reporter?

(1) Children are not supposed to play here.

(2) She is not supposed to be seen in her manager’s bedroom.

(3) You are not supposed to ask such a silly question at the meeting.

(4) Cigarettes and alcohols are not supposed to be sold in school campus.

3) Do you mean…

(1) Do you mean I am wrong?

(2) Do you mean her aunt cannot go with the group?

(3) Do you mean all the refugees will be deported soon?

(4) Do you mean we have got to do the work all over again?

  1. Recitation 常用句背诵

(1) I have two pieces of luggage to be checked in.

我有俩件行李要托运。

(2) Can I pay by credit card?

我能用信用卡支付吗?

(3)Either U.S. dollars or Euros will do.

美金欧元都可以。

(4)I beg your pardon.

对不起,请再说一遍。

  1. Follow Up 拓展学习(听力

    A: Hi, Jack. Have you checked in your suitcases?

    杰克,你好啊。你的行李托运了吗?

    B: Yes. I have. Everything goes smoothly so far.

    我办好了。一切顺利。

    A: Everyone here is very helpful but the weather. It was raining cats and dogs when we checked in.

    除了天公不作美,这里每个人都很好。在我们办登机手续时雨下的很大。

    B: Yes. It has let up a little bit. Hope it will clear up soon.

    是啊。现在小些了。但愿老天赶快放晴。

    A: According to the weather forecast, the sun will come out late this afternoon.

    天气预报说,下午晚些时候太阳会出来。

    B: Let’s cross our fingers.

    祝我们如愿吧。

    A: Well, let’s go and buy some snacks. Our flight offers no on-board meals.

    我说,我们去买点吃的吧。我们的航班不提供餐饮。

    B: Yeah, ours is a “red-eye” flight. We can’t have our bread be buttered on both sides.

    是的。我们乘的是 “红眼’’ 航班。我们不可能两面占光啊。

    A: I don’t understand what you said.

    此话怎讲?

    B: I mean we spent much less money for the plane ticket. We of course won’t be able to enjoy the same service as offered by regular flights.

    我是说我们买机票少花了那么多钱,我们当然不可能享受正常航班提供的服务。

    A: Oh, yes. This is an only-money-talks world.

    那当然。这是个“钱说了算”的世界。

    Notes

    • rain cats and dogs 下倾盆大雨
    • cross one's fingers 求上帝保佑;希望自己好运,祈求好运

返回顶部