重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

北欧现代文学开拓者

在世界文坛与艾米丽·狄金森和安娜·阿赫玛托娃并肩

她是超人尼采*想不到的精神女儿,

是上帝燃烧的炽热玫瑰,

是徒步穿越太阳系的一道光,

是迈向偶然和毁灭的脚步,

是自由和自我的飞跃,

是自由的水与火的化身

国内由瑞典语直译的索德格朗诗全集
收录《诗》(1916)、《九月的诗琴》(1918)、《玫瑰祭坛》(1919)、《纷乱的观察》(1919)、《未来的阴影》(1920)、《不存在的国家》(1925),全面呈现北欧现代文学开拓者的创作世界。


【内容简介】

本书是国内由瑞典语直译的索德格朗诗歌全集,由诗人翻译家李笠翻译,2020年版本在2015年版本上做了全面的修订,文字更加简练,意象更加精准,更好地呈现了这位在北欧家喻户晓的大诗人的全貌。索德格朗的诗歌中有一种力量,让人难以放下。2015年版本推出后,几次加印,有良好的市场反响。


【作者简介】

艾迪特·索德格朗(Edith Sodergran),芬兰瑞典语诗人,北欧文学*伟大的作家之一。她的诗歌在芬兰和瑞典家喻户晓,被认为是“瑞典语迄今为止*有力量、*解放的诗歌”。她是北欧现代主义诗歌的开拓者,名字常常和艾米莉?狄金森安娜?阿赫玛托娃等人相提并论。

译者:李笠,诗人,翻译家。1961年生于上海。1979年考入北京外国语学院瑞典语系。1988年移居瑞典。已出版《水中的目光》《栖居地是你》《源》等六部瑞典文诗集,荣获“瑞典日报文学奖”和“时钟王国奖”等诗歌奖项译出版《玫瑰与阴影》《西川诗选》《麦城诗选》《冰雪的声音》(瑞典当代诗选)和《特朗斯特罗姆诗歌全集》。2013年获首届“袁可嘉诗歌奖?翻译奖”。


【媒体评论】

索德格朗的诗歌有一种摄人魂魄的魅力。它创造了一种将读者邀入现场与对话的真切语气。她用古希腊女诗人萨福的叙述方式,书写女人的肉体与欲望,并用肉体的颤栗和灵魂的孤独创造了一个惊心动魄的世界……我们仍活在索德格朗那个以男人为主的时代,所以,索德格朗的诗歌绝不会过时。——埃芭·维特-布拉特斯特罗姆(赫尔辛基大学北欧文学教授,批评家)


返回顶部