重磅推荐
【编辑推荐】

“用一本书,替我说出爱情。”
长久以来*畅销的外国诗人作品。诺贝尔奖获得者叶芝,是中国读者接受程度*的外国诗人之一,他的爱情诗脍炙人口,他的爱情故事广泛流传。

他用一生诠释了爱的温柔:你于梦中依洄的倩影在我心底绽放玫瑰。
可读:诺贝尔奖获得者、写下“当你老了”的大诗人叶芝——爱的诗篇集于一册
可赏:捷克国宝级画家慕夏——唯美彩色画面呈现爱的温柔
可听:一诗一码,扫码聆听爱的倾诉


【内容简介】

本书是一本以“爱情”为主题的有声诗集,收录国内市场接受程度*的外国诗人叶芝的爱情诗40余首。包括诗人*脍炙人口的“当你老了”“爱的怜惜”“白鸟”等作品。书中有捷克国宝级艺术家慕夏的彩色插画,每一首诗都附有一个二维码,可随时聆听专业主持人的配乐朗诵,是一本可读、可赏、可听的爱情诗歌产品。


【作者简介】

威廉•巴特勒•叶芝(William Butler Yeats,1865-1939),爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家,艾略特曾誉之为“20世纪*伟大的英语诗人”,1923年被授予诺贝尔文学奖。
译者董伯韬:学者,译者,策划人,“述往”书系及“中国比较文学名家经典文库”策划人,“北极光”诗系主编,文学博士。译事之外,主要致力于中国古典诗学、中西比较诗学与翻译研究,兼及哲学、史学与当代文化批评。译有《身为作者》《劳伦斯诗集》《作家笔记》《美与不可思议的事》《玛雅:美丽的语言》《纳博科夫诗集》《诺拉-科鲁克诗选》及英译唐诗集《悠远唐音》等十余种;著有《写在水上的名字一一济慈诗精读》。


【书摘与插画】


返回顶部