重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

本丛书是一套优雅而精美的世界经典儿童文学作品集,丛书选用读者公认的名家译本,配以“国际安徒生插画奖”得主罗伯特·英潘精工手绘精美插画,让名著与名译、名绘聚首,让一部部儿童文学永恒之作焕发全新艺术魅力。


【内容简介】

《爱丽丝漫游奇境》被公认为现代童话的奠基之作,作品在一个怪诞的故事里点燃机智和幽默。从爱丽丝掉进兔子洞那一刻起,美妙如梦的冒险随之展开,抽水烟的毛毛虫、坏脾气的老鼠、咧着嘴笑的猫脸让人过目难忘,怪诞与幽默的组合俘获一代代老少读者的心。其中的经典桥段、著名角色和词语早已融入文化史,常读常新,并不断为流行文化提供经典的养料。
《爱丽丝镜中奇遇》是《爱丽丝漫游奇境》的姊妹篇,是世界儿童文学史上的里程碑之一。在一个令人昏昏欲睡的冬日午后,爱丽丝跳进了镜子屋,这是一个跟现实完全颠倒的世界。在这个神奇的世界里,她遇到了国际象棋里专横的红方王后,混乱的白方王后,会说话的花儿和昆虫,长得像个大鸡蛋一样的亨普蒂·邓普蒂……爱丽丝的奇妙经历一直为各国儿童所津津乐道。爱丽丝体现出来的纯真天性、好奇心和同情心,对儿童和成人来说都是弥足珍贵的。
《彼得·潘》是一部充满想象与冒险的世界经典童话,故事讲述了一群孩子在仙子、美人鱼和海盗的世界里的奇妙探险。书中那个永不长大的男孩象征着永恒的童年和永不枯竭的探险精神。一百多年来,彼得·潘已经成为妇孺皆知、脍炙人口的童话形象,为一代代读者带来童心的愉悦与探求的启迪。


【作者简介】

绘者介绍:
罗伯特·英潘毕业于墨尔本皇家科技大学艺术研究所,曾荣获有“儿童绘本插画的诺贝尔奖”之称的“国际安徒生插画奖”,获澳大利亚多龙金奖,并被授予“澳大利亚勋章”。英潘的作品具有强烈的再现风格,他擅长以细腻写实的画风叙述故事,用点线面的组合和色彩的渲染挖掘文字之外的潜藏意义,并以此丰富作者的思想之辩乃至灵魂颤音,在每个细节里都融入他对儿童、土地和大自然的细腻情感。
《爱丽丝漫游奇境》《爱丽丝镜中奇遇》
作者简介:
刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll,1832—1898),英国作家,文学史上的传奇人物,真名查尔斯·道奇森。曾经在牛津大学担任数学老师,他略口吃,生性腼腆,不善交际,却在小说、诗歌、逻辑学等多个领域造诣颇深,被称为“现代童话之父”。自莎士比亚之后,他的童话是被翻译得多的英国作品。
译者简介:
王永年,著名翻译家。毕业于上海圣约翰大学英语文学系,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,后担任新华社西班牙语译审。精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种外语,主要译著有《博尔赫斯全集》《欧·亨利短篇小说集》《在路上》《十日谈》《约婚夫妇》《伊甸之东》等。
《彼得·潘》
作者简介:
詹姆斯·巴里(J.M.Barrie,1860-1937),英国小说家、剧作家。巴里早年就对戏剧和文学评论非常感兴趣,一生为孩子们写了许多童话故事和童话剧,使20世纪的英国童话五彩纷呈,光鲜耀目。由巴里创作的剧本《彼得·潘》一百多年来每年圣诞节都在伦敦公演,巴里根据它改写的童话更是广为流传,受到了世界各地读者的喜爱。
译者简介:
杨静远,著名翻译家。毕业于美国密歇根大学英语文学系,历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。主要译著有《彼得·潘》、《柳林风声》、《英国名家童话选集》、《夏洛蒂·勃朗特书信》、《勃朗特一家的故事》等。


【媒体评论】

作为关注孩子阅读品质、“精神食品安全”的大人,一定要为美丽付费。孩子的触觉、感觉、听觉如此敏锐,别以为他们对糟糕的东西没有判断力。如果我们用糟糕的图书堵塞了、混乱了、蒙蔽了、丧失了他们的审美能力,那才是*的损失。有很多的大人已经懂得了这个道理,开始为美丽付费,所以才会有这些童书质量的快速提升,也才有“名著名译名绘版”这套书的大胆出版。请为美丽付费,也让美丽可以传播,也可以延续。——童书阅读推广人 王林
今年去意大利参加童书展,*看中的就是这套英潘插图的世界少儿文学经典名著,超大开本,精装,插图精美绝伦。——著名儿童文学作家 彭毅


【书摘与插画】


返回顶部