重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

★1200年古典生活美学,茶文化百科全书。《茶经》成书于780年的唐代,距今已有1200多年的历史,但书中讲述的茶业、山川、风物、鉴赏等古典生活方式至今不曾过时,甚至被奉为圭臬。这本书不仅仅讲述了茶和茶业,更传达了一种宁静致远、悠然自得的生活方式。茶就是慰藉,如林语堂所说“无论到哪里,只要有一杯茶,中国人都是快乐的。”
★经典底本,精心注释,更易于阅读。本书以经典的《百川学海》本《茶经》为底本,参阅权威注本对照,由80后青年茶文化学者李凡进行全面解读,文本简洁隽永,描述了当下和千余年前的文化差异,生僻词注音注解,名词对照说明,更适合没有文言基础、对茶文化有兴趣的一般读者阅读。
★写意插图,精美制作。内文含有四十余幅知名画家倾心绘制的写意插图,茶山茶水,茶人茶物,清雅寂静,趣味天成。全书四色印刷,用纸考究,知名设计师制作封面,翠微茶山,意境朦胧。
★尘世千百惑,不如读《茶经》。画间清风明月,人间两三知己,坐下来喝一杯热茶吧。


【内容简介】

《茶经》成书于780年,它开创了中国茶文化,更是中国传统生活美学的集大成者。这本书不仅仅讲述了茶树的栽种、茶叶的制作、品茶的方法,更融合了作者对文化的考察,有鉴赏之道、收藏之法,更有悠闲生活的方法和意趣。它不仅可以作为制茶的实用手册,更可以作为愉悦心情、陶冶情操的读本。尘世千百惑,不如读《茶经》,读本书,喝杯茶,那就是快乐的。


【作者简介】

【唐】陆羽
字鸿渐,唐代著名茶学家,被尊为“茶圣”。
陆羽一生痴迷于茶,精于茶道,他写了世界*部茶叶专著——《茶经》,因此闻名于世。
《茶经》得益于他独行山野,寻茶觅泉,长期实地考察的经验心得,详细记录了茶树的种植、茶叶的加工技艺,品茗的艺术等。《茶经》中还融入了陆羽对儒道佛哲学的参悟,创造了茶文化,影响了中国人的生活方式与生活哲学。
他由此开启了一个茶的时代,为世界茶业发展作出了卓越贡献。


【目录】

一之源
二之具
三之造
四之器
五之煮
六之饮
七之事
八之出
九之略
十之图


【免费在线读】

茶事的历史记载


《晋中兴书》:“陆纳为吴兴太守时,卫将军谢安常欲诣纳。纳兄子俶怪纳无所备,不敢问之,乃私蓄十数人馔。安既至,所设唯茶果而已。俶遂陈盛馔,珍馐毕具。及安去,纳杖俶四十,云:‘汝既不能光益叔父,奈何秽吾素业?’”
《晋书》:“桓温为扬州牧,性俭,每宴饮,唯下七奠拌茶果而已。”

【译文】
《晋中兴书》说:“陆纳做吴兴太守时,卫将军谢安经常想来拜访陆纳。陆纳的侄子陆俶奇怪他什么准备都没做,但又不敢问他,便私自准备了十多人的饭菜。谢安到了陆家,陆纳仅仅摆出茶和果品招待。于是陆俶摆上丰盛的饭菜,珍馐美味都有。等到谢安离开后,陆纳打了陆俶四十板子,说:‘你既不能使你叔父增加光彩,为什么要玷污我廉洁的德行呢?’”
《晋书》说:“桓温做扬州牧时,性好节俭,每次宴会,只设七个盘子的果品,招待喝茶而已。”

《搜神记》:“夏侯恺因疾死。宗人字苟奴,察见鬼神,见恺来收马,并病其妻。著平上帻,单衣,入坐生时西壁大床,就人觅茶饮。”
刘琨《与兄子南兖州刺史演书》云:“前得安州干姜一斤,桂一斤,黄芩一斤,皆所须也。吾体中愦闷,常仰真茶,汝可置之。”
傅咸《司隶教》曰:“闻南市有蜀妪作茶粥卖,为廉事打破其器具,后又卖饼于市。而禁茶粥以困蜀姥,何哉?”
【译文】
《搜神记》说:“夏侯恺因为得病去世了。同族人字苟奴,看见了鬼魂,他看见恺来取马匹,并且使他的妻子也得了病。还看见恺戴着平顶巾帽,穿着单衣,进屋坐在生前坐的靠西面墙壁的大床上,问人要茶喝。”
刘琨在《与兄子南兖州刺史演书》里说:“之前收到你寄来的安州干姜一斤、桂一斤、黄芩一斤,都是我所需要的。我心烦意乱,精神不好,经常依靠饮真正的好茶来提神,你可以多购买一点。”
傅咸《司隶教》说:“听说南市上有一位四川老婆婆在卖茶粥,担任市场管理的官员打破了她的器具,后来她又在集市上卖茶饼。那为什么要禁止她卖茶粥来为难她呢?”


张孟阳《登成都楼》诗云:“借问扬子舍,想见长卿庐。程卓累千金,骄侈拟五侯。门有连骑客,翠带腰吴钩。鼎食随时进,百和妙且殊。披林采秋橘,临江钓春鱼。黑子过龙醢,果馔逾蟹蝑。芳茶冠六清,溢味播九区。人生苟安乐,兹土聊可娱。”
【译文】
张孟阳《登成都楼》诗说:“请问当年扬雄的住所在哪里?司马相如的故居又是哪般模样?昔日程郑、卓王孙两大豪门,骄奢淫逸,可比王侯之家。他们的门前经常是车水马龙、宾客不断,宾客们的腰间飘曳着绿色的缎带,佩挂着名贵的宝刀。家中山珍海味,百味调和,精妙无双。秋天里,人们在橘林中采摘柑橘;在春天里,人们去江边垂钓。黑子比龙肉酱美味,果品鲜美胜过蟹酱。四川的香茶在各种饮料中堪称*,它那美味在天下享有盛名。如果人生只是想寻求安逸的生活,那成都这个地方还是可以供人们尽情享乐的。”

王微《杂诗》:“寂寂掩高阁,寥寥空广厦。待君竟不归,收领今就槚。
【译文】
王微《杂诗》说:“静悄悄地关上高阁的门,冷清清地显得大厦空荡荡的。等您啊,您竟迟迟不回来;失望啊,且去饮茶解愁怀。”


返回顶部