重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

罗素从来不煽情不滥情,文字没有半点华丽浮夸,写得明晰但不枯燥,严谨却不阴沉,其机智诙谐处固然让人解颐,其深刻独到处更给人启迪。
——华中师范大学博士生导师 戴建业

只有当你真实地认识到人生的价值时,才能体会到真正的幸福。
——科威特知名专栏评论家 穆尼尔·纳素夫

我赞成罗素先生的一句话:“须知参差多态,乃是幸福的本源。”而且大多数的参差多态都是敏于思索的人创造出来的。
——中国知名作家 王小波

罗素的哲学具体体现了诺贝尔先生创立这个奖(诺贝尔文学奖)的初衷,他们对人生的看法是十分近似的,两个人不但都接受怀疑论,而且都怀有乌托邦理想,并且由于对当前世局的共同忧虑而都强调人类行为理想化。
——瑞典文学院

幸福的斗争不论是如何的艰难,它并不是一种痛苦,而是快乐,不是悲剧的,而只是戏剧的。
——俄国哲学家 车尔尼雪夫斯基


【内容简介】

《幸福之路》是诺贝尔奖得主罗素的经典名著,全球畅销980万册。罗素以深入浅出的文字,分析了我们不幸福的原因,并指出了幸福之路。他将自身的观察、经验和理证过的建议归纳起来,不驰于空想,不鹜于虚声,围绕什么是幸福、什么是高质量的幸福,从心理和哲学的角度,解读幸福指数,让读者从娓娓道来的哲学故事中体味幸福的真谛,为读者带来一场有意义的“幸福课堂”。作者给书中每个观点都提供了真实的人性经验的支撑,清晰、坦率、真诚。爱因斯坦说过:“阅读罗素的作品,是我一生中快乐的时光。”


【作者简介】

—— 作者简介 ——
伯特兰.罗素(Bertrand Russell)
20世纪杰出的哲学家、数学家、散文作家和社会活动家。罗素一生驰骋于数学、逻辑、哲学、政治、社会、历史、道德、教育等各个领域,写下了60多部著作和大量文章,对20世纪的思想文化和社会生活产生了巨大的影响,被誉为百科全书式的一代哲人。1950年,罗素荣获诺贝尔文学奖,以表彰他的“哲学作品对人类道德文化所做出的贡献”。

—— 译者简介 ——
傅雷
中国翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要创建者之一。傅雷早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。


【媒体评论】

罗素的哲学具体体现了诺贝尔先生创立这个奖(诺贝尔文学奖)的初衷,他们对人生的看法是十分近似的,两个人不但都接受怀疑论,而且都怀有乌托邦理想,并且由于对当前世局的共同忧虑而都强调人类行为理想化。
——瑞典文学院


【目录】

上篇 不幸福的原因
一、什么使人不快乐?
二、浪漫蒂克的忧郁
三、竞争
四、烦闷与兴奋
五、疲劳
六、嫉妒
七、犯罪意识
八、被虐狂
九、畏惧舆论
下篇 幸福的原因
十、快乐还可能么
十一、兴致
十二、情爱
十三、家庭
十四、工作
十五、闲情
十六、努力与舍弃
十七、幸福的人
附录一   年表
附录二   罗素的人生观
附录三   罗素的亲友与《幸福之路》


【前言】

出版前言
1930年,《幸福之路》出版,受到了广大读者的热烈欢迎,甚至得到了精神专家的广泛赞誉。90 年后的今天,罗素的《幸福之路》依旧有很多值得我们借鉴的地方,正如列夫托尔斯泰在《安娜·卡列尼娜》中所言:“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不同。”虽然时代不同,但不幸福的原因和何其相似,而罗素告诉我们的关于幸福的方法,对于我们来说也是十分适用的。

本书选择了傅雷先生翻译的版本,傅雷先生的用词习惯虽然和当下的文字有所不同,但其翻译之精确灵动,更能凸显英文原文的意味,对于我们去理解罗素先生想表达的内容,是十分有益的。

本出版社邀请青年作家关宁为新版《幸福之路》作序,并在附录中增加了罗素先生的个人经历,以此来丰富《幸福之路》的内涵。希望各位读者能够有所收获,文中难免存在疏漏之处,请读者与同行指正。


返回顶部