重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

凡尔纳代表作《八十天环游地球》中译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?7大硬核入手理由——

★ 全新译本,原汁原味:傅雷翻译出版奖得主金桔芳,译自法国原版,传神还原凡尔纳语言特色!

★ 拓宽视野,激发成长:在享受阅读乐趣的同时收获科学、地理、历史、人文知识,让孩子更具想象力,更勇敢自信!

★ 全新插图,赏心悦目:新增原创精美插图64幅,还原小说经典场景。

★ 全新导读,讲透精髓:特别收录译者7000字导读,讲述故事的精神内核。

★ 全新装帧,值得典藏:圆脊精装,超大开本;精选80g东方雅韵纸,还原插画绚丽色彩。

★ 全新版式,阅读舒适:版式疏朗,字大悦目,让孩子阅读轻松,久看不累,不费眼。

★ 全新赠品,随书附赠:免费赠送精美明信片1张,手工立体贺卡1张!

读经典名著,认准作家榜!谨防山寨盗版!


【内容简介】

从现在开始计时,你能在80天内环游世界吗?

英国富豪福克说:“我能!”在和朋友们打赌,并且押上自己的全部财产后,他带着随从踏上了惊心动魄的环球旅行——从伦敦出发,经过埃及、也门、印度、马六甲海峡、中国、日本、美国……一路险象环生,但福克始终信心坚定。他能顺利完成这次探险吗?

全书巧妙地将历险故事和科学地理、历史人文知识融合,有趣又涨知识,让人爱不释手!翻开本书,激发孩子的科学思维和想象力,让孩子变得敢于尝试,更加自信!


【作者简介】

儒勒·凡尔纳

(Jules Verne, 1828—1905)

征服全球读者的科幻小说之父,诗人,剧作家。

在法国南特的菲多岛出生,自幼家境优越,父亲是一名律师。学生时期,凡尔纳在地理、声乐、希腊文和拉丁文方面成绩出色,热衷冒险、幻想、阅读,开始文学创作。

曾在巴黎学习法律,参加文学沙龙时结识文学大师仲马父子。21岁获得法学学士学位后留在巴黎,次年创作的独幕喜剧《折断的麦秆》在巴黎历史剧院上演并出版。

35岁时出版科幻小说《气球上的五星期》一举成名,此后,又出版了《地心游记》《从地球到月球》《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《八十天环游地球》《神秘岛》等一连串惊艳世界的佳作。凡尔纳的作品充满非凡想象,令人惊叹不已,时至今日成为公认的科幻经典,甚至不少探险家、艺术家、科学家从他的作品中受到启发,完成了促进人类进步的突破。

凡尔纳去世后,法国政府在南特的一座小岛上,为他设立了博物馆,并依据他的想象建造了令所有孩子着迷的机械岛乐园。在凡尔纳纪念碑上,刻着他的名字和这样一句话:“向着不朽与永恒的青春。”

译者简介

金桔芳

傅雷翻译出版奖得主。

法国巴黎第三大学比较文学系博士,现任华东师范大学法语系副教授,主要从事当代小说诗学的研究。

经典代表译作《刺槐树》《海底两万里》,译文忠于原著,优美传神,备受读者喜爱。


【媒体评论】

1、凡尔纳的科幻小说极妙,我读到它的时候,已是成年人,仍使我大开眼界。他的构思发人深省,情节引人入胜,他是天才大师。

——托尔斯泰(俄罗斯文学泰斗,代表作《复活》《战争与和平》)

2、我读四五年级时就开始看科幻小说,那时候极喜欢的科幻作家是儒勒·凡尔纳。

——刘慈欣(雨果奖得主,代表作《三体》)

3、以某种方式来讲,我们都是儒勒·凡尔纳的孩子。

——雷·布莱伯利(美国科幻小说大师,代表作《华氏451度》《火星编年史》)


【目录】

第1章 福克和路路通相互认定了主仆关系  001

第2章 路路通总算找到了理想的工作  008

第3章 一场可能令福克代价巨大的谈话  014

第4章 福克令他的仆人路路通瞠目结舌  025

第5章 伦敦市场上出现了一种新股票  032

第6章 怪不得费克斯警探会焦急难耐  038

第7章 再次证明:查护照没什么用  045

第8章 路路通的话可能略多了一点儿  050

第9章 福克在红海和印度洋一路顺风顺水  057

第 10 章 路路通丢下鞋子飞也似的逃了出来  066

第 11 章 福克花重金购买了一头坐骑  075

第 12 章 福克和同伴穿越印度森林及后续  088

第 13 章 路路通证明好运总是向胆大者微笑  099

第 14 章 福克无心欣赏恒河峡谷的美景  109

第 15 章 钱袋子里又少了几千英镑  119

第 16 章 费克斯装作什么都不知道  130

第 17 章 从新加坡到中国香港  138

第 18 章 福克、路路通和费克斯各忙各事  147

第 19 章 路路通奋力护主及其后续  154

第 20 章 费克斯直接和福克打起了交道  165

第 21 章 船主险些失去两百英镑奖金  175

第 22 章 口袋里还是有几张钞票为好  186

第 23 章 路路通的鼻子变得长极了  196

第 24 章 横渡太平洋  206

第 25 章 旧金山选民大会一瞥  215

第 26 章 乘坐特快列车一路飞奔 225

第 27 章 路路通在火车上聆听摩门教历史 232

第 28 章 路路通没法儿让别人听他讲道理 240

第 29 章 联合铁路上的意外事件何其多  253

第 30 章 福克做了他应该做的事  264

第 31 章 费克斯警探一心一意为福克着想  274

第 32 章 福克与命运奋力一搏  283

第 33 章 福克掌控了形势  289

第 34 章 路路通说了一句俏皮话  300

第 35 章 路路通立即执行主人的吩咐  307

第 36 章 福克又成了股票市场上的热门货  314

第 37 章 除了幸福什么都没有得到  319

译后记 向着不朽与永恒的青春  326


【免费在线读】

火车按时出发了。它运走了一批旅客,有军官、文职人员,还有贩卖鸦片和蓝靛的商人,在印度半岛的东部地区还有生意在等着他们。

路路通和主人坐在一个车厢里。对面角落里坐着另一位客人。

他是准将弗朗西斯·克罗马蒂先生,也是福克从苏伊士到孟买一路上的牌友。他此行是要回到驻扎在贝拿勒斯附近的部队里去。

弗朗西斯·克罗马蒂先生个头高大,金色头发,五十岁上下。他在近一次印度士兵的起义事变中闻名遐迩,是个名副其实的“印度通”。 从年轻时起,他就常驻在印度,很少回去故国。他学识丰富,假如菲利亚斯·福克向他请教的话,克罗马蒂会很乐意告诉他有关印度的风土人情、历史和社会组织的情况。可惜这位绅士什么都不打听。他不是在旅行,他只是在地球上画圈儿。他生性严肃,遵照理性的机械规律沿着轨道围绕地球前进。此刻,他心里正在盘算从伦敦动身后花掉的小时数。如果他是一个喜欢做一些无谓的小动作的人,那么他现在准会搓着双手表示满意。

虽然弗朗西斯·克罗马蒂先生只是在玩牌的时候,或是在两副牌的中间当儿,才观察一下福克,但是他并不是没有看出这位旅伴的特别之处。他当然也会暗地里思忖:在菲利亚斯·福克冷冰冰的外表下是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美和崇高的追求是否也会心生感慨呢?对克罗马蒂说来,这些都是他心里的疑惑。这位准将见过不少性情古怪的人,但都没法跟福克这个精密科学产物相比。

菲利亚斯·福克并没有对弗朗西斯·克罗马蒂先生隐瞒他环绕地球的计划,还把详细的打算也告诉了他。准将认为这次打赌只不过是一种毫无切实目的的怪诞之举,缺少了一切理智行为所必需的因素—交叉受益。这位古怪的绅士若是一意孤行,后必定一事无成,不仅自己没有好处,对别人也无裨益。

离开孟买一小时后,火车一路在高架铁路桥上飞奔,穿越了萨尔赛特岛,很快就行驶在印度大陆上。在卡延,火车撇开右面途经坎德拉和浦那开往印度东南部的那条铁路支线,向着普威尔驶去。从这里开始,火车便穿行在连绵的西高止山脉中间。该山脉主要由暗色岩和玄武岩构成,在那些的上长满茂密的丛林。

旅途中,弗朗西斯·克罗马蒂和菲利亚斯·福克不时交谈几句。每次总是准将挑起话头,却很快不了了之。这时,他开口道:

“福克先生,要是再早几年的话,您在这地方准会遇上耽搁,八成还会影响到您的旅行计划。”

“为什么呢,弗朗西斯先生?”

“因为以前火车开到山脚下就得停下来。必须坐轿子或骑小马到对面山坡上的坎德拉。”

“点儿耽搁不会打乱我的旅行安排,”福克回答说,“我不至于没有预见会发生某些偶然的阻碍。”

“可是,福克先生,”准将又说,“您的随从闯下的这桩乱子,就差一点给您带来了大麻烦。”

路路通双脚裹在旅行毯里,睡得正香。他做梦也没想到别人正在议论他。

“英国政府对此类违法行为十分严厉,这是有道理的,”弗朗西斯·克罗马蒂接着说,“英国政府将尊重印度人的宗教习俗看得高于一切。如果当时您的随从被逮住了的话……”

“这样啊,弗朗西斯先生,他要是被逮住了,”福克先生说,“那就接受审判,去服刑。然后平安无事地回到欧洲。我看不出这事有什么理由 会耽搁他的主人。”

说到这儿,话题便打住了。这天晚上,火车穿越高止山脉,过了纳西克。第二天,10月21日,火车驶过甘提须地区一片平坦的土地。仔细耕作过的田野上点缀着几座小镇,在这些小镇的上空耸立着的并非欧式教堂的钟楼,而是寺院的尖塔。无数溪流,大部分是戈达瓦里河的支流或二级支流,灌溉着这片肥沃的土地。

路路通一觉醒来,四处张望一番,简直无法相信自己正乘坐半岛铁路的火车穿越印度。真是难以置信,却又千真万确!火车由英国司机驾驶,烧的也是英国煤,车头喷出浓浓的烟雾,掠过一片片种着棉花、咖啡、肉豆蔻、丁香,还有红胡椒的种植园。烟雾在一排排棕榈树的树梢上盘旋而上。树丛中露出一座座雅致的平房,几处石窟仿佛废弃的修道院一般,还有一些巧夺天工的庙宇,印度建筑中那些无穷无尽的雕饰将它们装扮得美轮美奂。之后,展现在眼前的是一望无际的广阔田野,继而是盘踞着毒蛇和猛虎的丛林,火车汽笛的嘶叫声使它们闻风丧胆。再往前开,铁轨从森林中辟开一条通路,林子里经常有大象出没,若有所思地注视着火车飞驰而过。

这天上午,过了马利古姆之后,旅客们便开始穿越一个凶险的地区。女神迦梨的信徒们常常在那里杀人放火。不远处竖立着埃洛拉石窟和它美丽的宝塔,再过去就是著名的奥兰加巴德,它曾是凶残的奥朗则布皇帝的都城,如今这儿只不过是尼扎姆王朝辖下一个省份的首府。图基教领袖、绞人派大王斐林迦曾经统治的正是这片土地。这些杀人的暴徒组成一个秘密团体,以女神的名义将受害者不分年龄大小通通绞死,并且现场从不留一滴鲜血。从前,这里曾尸横遍野。英国政府虽已成功遏制了这种杀人行径,但这恐怖的帮会依然还存在着,而且还继续在行动着。

12 点半,火车停在布尔汉普尔。路路通在那儿花了高价才买到一双缀有假珍珠的拖鞋。他穿着这双拖鞋走起路来十分得意。

旅客们沿着达布蒂河漫步片刻,那是一条不大的江,在苏拉特附近流入坎贝湾。然后,他们匆忙吃完午餐,又重新登上火车赶往阿苏古尔。

我们正好趁这个当儿来了解一下路路通内心的想法。在到孟买之前,他一直认为,并且也有理由相信到了孟买这事儿也该终了了。但是现在,自从他坐着火车在印度大陆上飞驰,他心里又改变了主意。他的天性又复活了。青年时代不切实际的幻想又出现了。他开始认真对待主人的旅行计划,也相信这次打赌确实是真的。这么一来,他也相信了环游地球和完成计划的时限也确有其事。甚至,他对可能发生的延误也担心起来,唯恐旅途中会发生什么意外。他感到自己与这笔赌注息息相关。一想起头天晚上他犯下的那桩不可饶恕的蠢事差点儿就断送了这笔赌注,他不禁打了个激灵。他不如福克那样沉着冷静,因此担的心思也更重。 他把过去的日子数了又数,一会儿咒骂火车逢站便停,开得太慢,一会儿又暗自埋怨福克先生没有许给司机一笔奖金。他不知道的是,在轮船上可以找个愿意卖力的小伙子,而在火车上就不行,因为火车的速度是有规定的。

傍晚,火车驶进了苏特普群山间的峡谷里,穿梭在甘提须邦和本德尔汗德之间。

第二天,10月22日,弗朗西斯·克罗马蒂问起钟点,路路通看了看大银表,回答说是凌晨 3 点钟。实际上,他这块表的时间还是按格林尼治子午线计算的,格林尼治在西边,和这儿隔了七十七个经度,因此他的表确实慢了,并且已经慢了四小时。

弗朗西斯便纠正了路路通所报的时间。和上一回费克斯说的一样,弗朗西斯想让路路通明白,每到一地就必须按当地所在经线调一下时间。因为既然他们是一路朝东迎着太阳走,那么每天的时间也就愈来愈短,每过一度经线,就要短四分钟。可惜这等于白费口舌。也不知道这个固执的小伙子有没有把准将的话弄明白,可是他就是不肯把表拨快一下,还是一成不变地保持着伦敦时间。话又说回来,这种偏执也无伤大雅,并不会对别人造成什么损害。

早晨 8 点,离洛索尔还有十五英里的时候,火车在树林中的一块开阔的空地上停了下来。边上有几所平房和工人住的木棚。这时,司机沿着各个车厢叫道 :

“各位旅客,请在这儿下车!”

菲利亚斯·福克看着弗朗西斯·克罗马蒂先生,克罗马蒂看起来也

摸不着头脑,不知道为什么要在这片罗望子和枣椰子林里停车。

路路通也一脸惊讶,他跳下铁轨,不多时就回来了,喊道 :

“先生,前面没路了。”

“你说什么?”弗朗西斯·克罗马蒂先生问。

“我说火车不能再往前开了。”

准将立刻跳下车来。菲利亚斯·福克也不慌不忙随他下了车。他们一起去找司机。

“我们到哪儿了?”克罗马蒂说。

“到克尔比了。”司机回答说。

“我们就停在这儿了?”

“没错,铁路还没修完呢……”

“什么!还没修完?”

“是啊!从这儿还有一段五十英里左右长的路,才能接上安拉哈巴德那边的铁路。”

“可报纸上说铁路已经全线通车了。”

“那有什么办法,长官,报纸搞错了呗。”

“可是你们卖的票是从孟买到加尔各答呀!”克罗马蒂开始有些激动起来。

“没错,”司机回答,“可是旅客们都知道从克尔比到安拉哈巴德这段路得自己想办法过去。”

克罗马蒂先生简直怒不可遏,路路通恨不得把司机痛揍一顿,但这又有什么用呢。路路通不敢直视他的主人。

“弗朗西斯先生”福克很平淡地说,“假如您愿意的话,我们一起想个法子到安拉哈巴德去。”

“福克先生,这个意外的耽搁会对您造成巨大的损害吗?”

“不,弗朗西斯先生,这是意料之中的事。”

“什么!您早就知道铁路……”

“这倒没有,不过我知道旅途中迟早总会发生什么阻碍。可是,没什么大不了的。我有两天的富余时间可以抵消。25日中午有一艘轮船从加尔各答开往香港。今天才 22 日,我们会按时到达加尔各答的。”

他的回答里充满了信心,既然如此,那还有什么可说的呢。

工程尚未竣工,铁路到此为止,不可能有假了。新闻报纸就跟有些老爱走快的钟表一样,提前宣布了铁路完工。大部分旅客都知道铁路到这儿会中断,他们一下火车,便直奔镇上的各种代步工具,四轮大车、某种背上长肉峰的瘤牛拉的二轮车、像活动宝塔一样的旅行小车、轿子、小马等等。福克和克罗马蒂找遍了全镇,还是两手空空徒劳而返。

“那我就步行过去。”福克先生说。

路路通走到主人跟前,他看了看脚上那双漂亮但徒有其表的拖鞋,不由得做了个鬼脸。幸运的是,他这边已经有了一个新的发现,但还有点迟疑不决。

“先生,”他说道,“我想我找到了一种交通工具。”

“什么工具?”

“一头大象!离这儿百步远的地方住着一个印度人,他有一头大象。”

“走,去看看。”福克先生说。

五分钟后,菲利亚斯·福克、弗朗西斯·克罗马蒂和路路通来到一座小土屋前,土屋周围用高高的木栅栏围成一圈,里面住着一个印度人,围栏里有一头大象。在旅客们的请求下,印度人把福克先生和他的两个同伴带进栅栏里。

他们站到了那头大象跟前。那是一头已经被半驯化的大象,主人并不打算把它训练成驮物的牲畜,而是要用它来打仗。为此,他首先改变大象驯良的天性,使它逐渐变得凶猛起来,终达到印度语中称为“麻曲”的境地。因此,要用糖和牛奶连续喂养它三个月。乍看起来,这种办法似乎不可能达到那样的效果,但是用这种方法获得了成功的饲养人却不在少数。福克先生真是太幸运了,因为这头象刚刚才开始接受此类训练,还一点儿都看不出“麻曲”的端倪。

这头名叫奇乌尼的大象还可以和别的大象一样快速奔跑,进行长途跋涉。既然找不到其他坐骑,菲利亚斯·福克便决定利用这头大象。

然而,大象在印度十分珍贵,因为它们越来越少了。公象尤其供不应求,因为只有公象才能进行马戏表演。这种动物一旦成为驯养的家畜就很少繁殖,只能通过捕猎获得。因此,它们成为被小心呵护的对象。 当福克先生问印度人是否愿意将大象出租给他时,对方一口就拒绝了他。

福克坚持要租,所以就出了个大价钱 :每小时十英镑(合二百五十法郎)。主人还是拒绝了。二十英镑?不行。四十英镑呢?还是不行。福克先生每加一次价,路路通都要跳起来。然而印度人还是无动于衷。

算起总价的话,这笔买卖真算丰厚了。如果按十五个小时到安拉哈巴德计算,大象能给主人带来六百英镑(合一万五千法郎)的收入。

菲利亚斯·福克还是一副从容不迫的样子,这时他向印度人提出要买他的大象。一开始,他出价一千英镑(合二万五千法郎)。

印度人不肯卖!这个老狐狸大概嗅出来这是大赚一笔的好时机。

弗朗西斯·克罗马蒂把福克叫到一边,叫他在加价之前再考虑考虑。菲利亚斯·福克回答说,他从不莽撞行事,毕竟想要赢得这场赌注高达两万英镑的赌博的话,没有这头大象是不行的,即使要付出比实际价格高二十倍的钱,他也要买。

福克先生又来找印度人。那人的一双小眼睛流露出贪婪的目光,显而易见,他就等着卖个好价钱了。菲利亚斯·福克不断加价,一千二百英镑,一千五百英镑,一千八百英镑,后竟加到两千英镑(合五万法郎)。路路通那一向红润的脸孔竟因为激动变得煞白。

印度人终于向两千英镑投降了。

“他就是看准了我这双拖鞋走不了路,才把他的象肉卖这么贵!”路路通气急败坏地叫着。

买卖成交了,现在就差一个向导了。这事儿好办。有一个相貌聪慧的年轻帕西人愿意效劳。福克先生点头雇了他,并允诺他很高的报酬,这样他那聪明的劲头就更足了。

大象被牵出来了,并立刻就装备起来。这个帕西人对于象童这份差事十分在行。他在象背上铺上鞍垫,在象身两侧挂上两个看着并不太舒服的鞍椅。

菲利亚斯·福克从他那只装钱的口袋里拿出钞票,付给象主。瞧路路通那副样子,这些钱就像是从他的心窝里掏出来的似的。福克先生向克罗马蒂先生提议同乘大象去安拉哈巴德,准将接受了他的邀请。对这头巨兽来说,多背一个旅客完全不在话下。

他们在克尔比买了一些吃的。克罗马蒂坐在大象一边的鞍椅上,福克坐在另一边。路路通高高地坐在两人之间,两腿跨在鞍垫上。帕西人爬到象脖子上。9点钟,大象迈着步子离开了镇子,沿着一条近的路线进入了茂密的蒲葵林。


返回顶部