重磅推荐
【编辑推荐】

商务印书馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,也利于文化积累。


【内容简介】

本书作者色诺芬是古希腊历史学家、文学家、哲学家,也是军事家。本书除记述他随同希腊十万雇佣军参加小居鲁士争夺波斯王位的战争经过外,着重记述小居鲁士在战争中阵亡后,希腊雇佣军由波斯腹地穿过美索不达米亚、亚美尼亚进抵黑海南岸,撤回希腊的冒险远征过程,《长征记》叙述的是作者的亲身经历,文笔生动自然,所记事实基本可靠,不失为一部古典名著。


【作者简介】

色诺芬(前430年左右-前355年),雅典人,历史学家,苏格拉底的弟子。他以记录当时的希腊历史、苏格拉底语录而著称。公元前401年,色诺芬参加希腊雇佣军助小居鲁士(Kurush,约前424~前401年)争夺波斯王位,未遂,次年率军从巴比伦返回雅典。前396年投身斯巴达,被母邦判处终身放逐。终老于柯林斯。著有《长征记》、《希腊史》(修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》之续编,叙事始于前411年,止于前362年)、《拉西第梦的政制》、《雅典的收入》以及《回忆苏格拉底》等。


【目录】

英译本序言

卷一

卷二

卷三

卷四

卷五

卷六

卷七

译名对照表


【前言】

本书作者色诺芬,雅典人,生于埃尔希亚(Erchia)村社的一个富裕之家,父亲名叫格里卢斯(Gryllus)。关于他的生卒年代,现无当时确切记载。据他本人在《长征记》中屡次自称年轻的情况来看,公元前401年时他约三十岁,故其生年约在公元前430年左右。他所著《雅典的收入》-文,约写于公元前355年至前354年间,故其卒年当在公元前354年或以后,而不能更早。斯特拉波(Strabo)在《地理学》(IX,2,7)中写到德琉姆(Delium)地方时,曾顺便说到雅典人在这里打过一仗(公元前424年,对方是底比斯人),色诺芬于战争中落马堕地,幸赖苏格拉底之救,得以不死。有人据此推算,色诺芬约生于公元前444年,因为他既参加德琉姆战役,当时年龄当不低于二十岁。可是色诺芬本人未曾说这件事。狄奥根尼•拉尔修(Diogenes Laertius)在《著名哲人传》(Ⅱ,48)中谈到了苏格拉底与色诺芬之间的一点早年轶事,但也未说到这件事。斯特拉波所记传闻,在年代上与色诺芬自己的说法出入甚大(如按斯特拉波说,色诺芬参加“长征”时已四十余岁),因此学者们大都已不信此说。


【免费在线读】

《长征记》:
  “士兵弟兄们,现在这种情况下我很难过,这不足怪。居鲁士结交了我,对我这个从祖国流亡出来的人不仅多方尊重,而且赐以万金。我收到这笔钱之后并未把它蓄为己用或恣意挥霍,而是把钱花在你们身上。首先我去同色雷斯人作战,为了希腊,我借助你们去惩罚他们,把他们赶出刻尔索尼斯,因为他们要夺取居住当地的希腊人的土地。然后居鲁士召见,我带领你们一同前来,以便需要我时能助他一臂之力,报答昔日受惠之恩。但是现在你们不愿跟我一起前进。看来我必须或是离开你们继续保持与居鲁士的友情,或是背弃他而和你们在一起。我真不知这样做对不对,但是我无论如何将选择你们,和你们在一起经受任何苦难,这样做将不会有人说我把希腊人领进异邦之后,出卖了他们而去与异邦人交好。再者,既然你们不愿服从我,我将跟随你们,不顾任何苦难。因为我认为你们对我既是祖国,又是亲朋和盟友。和你们在一起我将到处受尊敬;离开你们,我既不能帮助一个朋友,也不能抗拒一个敌人。所以,我下定决心,你们到哪里,我也就到哪里。”
  他这样讲着,士兵们——不只他自己的,还有其他的——听说他将要不向王都进发,都称颂他;泽尼亚斯和帕西昂部下两千余名战士也携带武器、军需和克利尔库斯驻扎在一起来了。居鲁士见此情景,困惑难过,屡次派人去请克利尔库斯。克利尔库斯拒不出面,但却暗中派人去告诉他不要伤心,因为事情会正当解决的。可是,他让居鲁士继续派人来邀请他,虽然说他本人还是将拒不受邀。
  此后,克利尔库斯把他自己的战士和来归附的以及其他任何要来的战士召集到一起,做了如下的讲话:“士兵弟兄们,很清楚,居鲁士对我们的关系完全和我们对他的关系一样;即我们不再是他的兵,因为我们拒绝跟他走;同时他也不再是我们的薪饷主了。可是,我晓得,他认为被我们错待了。因此,虽然他总是派人请我,我都回避不去,主要地是由于我确实感到羞愧。我感到我是完全对他不义。此外,我也怕他由于在我手中遭到不义可能把我捉住加以惩罚。因此,现在我们不应高枕无忧,我们倒是应该考虑在这种情况下应该采取什么行动。我们要是在此停留,我想我们必须考虑如何才能安全。如果认为好立即离去,也要考虑怎样才能极安全地离去,以及将来如何获得给养——因为没有给养,将和兵都没有用处。还不要忘记,与居鲁士友好时他是一个可贵的朋友;若与他成仇,他便成为一个极危险的敌手。而且他武备强大,有步兵、马兵和海舰,这是我们全都见过和知道的。我们的营帐离他并不太远。因此,大家应该及时地提出你认为好的办法。”说完这些话他便不言语了。
  于是不少人起立发言。有些是主动地发表自己的意见,但也有些是克利尔库斯怂恿起来的,说不经居鲁士同意,去和留都是有困难的。这时有一个人,假装急于要尽快地赶回希腊的样子,提议如果克利尔库斯不愿领他们回去的话,便应尽快地推选别的将军;其次,他们可以购买给养——市场是在波斯军中——打点行装;然后去找居鲁士要船起航。如果他不给船只,便要一名向导引路通过友好邦土奔回家乡。如果连向导也不给的话,便火速列好阵势,并派一支军队去事先占领山头高地,以免居鲁士或西里西亚人制先。他并说:“我们已经把好多西里西亚人和他们的财物掠归自己所有。”这个人的发言就此完结。
  ……


返回顶部