重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

◆ 以诗性语言和无懈可击的技巧穿透时间的表皮,揭开生命本质,分享女性隐秘的悲伤与渴望

◆ 三线叙事,时空交错,虚实结合,酣畅淋漓的阅读体验,被大热美剧《致命女人》借鉴的天才之作

◆ 鲁迅文学翻译奖获得者、北京外国语大学英语系教授王家湘倾情献译,收入此前未经译介的两种附录


【内容简介】

1923年,伍尔夫在伦敦郊区构思新作《达洛维夫人》,被世人视为天才作家的她正饱受精神疾病困扰,只想早日了结此生。

1949年的洛杉矶,旁人眼中生活美满的主妇劳拉·布朗感觉自己即将在婚姻中窒息,她偷偷阅读《达洛维夫人》,试图挣脱眼前的牢笼。

20世纪末的纽约,外号“达洛维夫人”的图书编辑克拉丽莎·沃恩走出公寓,为初恋情人、获奖作家理查德筹办庆功派对,想要照顾好身边所有人的她却常常忽略自己的感受,痛苦不堪。


【作者简介】

作者 | 迈克尔•坎宁安(Michael Cunningham)

美国当代著名作家、编剧,耶鲁大学创意写作课程教授。其主要作品还有《末世之家》《试验年代》《夜幕降临》等。


译者 | 王家湘

翻译家,北京外国语大学英语系教授。主要译作有《时时刻刻》《达洛维夫人》《到灯塔去》《汤姆叔叔的小屋》等,曾凭《有色人民回忆录》获第六届鲁迅文学翻译奖。


【媒体评论】

一部对伍尔夫的致敬之作,但坎宁安把伍尔夫带进了自己的世界——一个充满了世纪末的危险,但也有珍贵时刻的世界。

——《纽约时报书评》

一部出色的文学杰作,一次令人十足振奋的阅读体验。如果这本书没有让你从沙发上跳起来以新的方式看待生活和文学,那么请检查一下你是否还有脉搏。

——《今日美国》

每个女人的内心生活都以如此真实的方式展现出来,以至于我们像是在看动作片一样被故事的悬念所吸引……我们见证了意义如此集中的时刻。

——女权主义运动先驱 格洛丽亚·斯泰纳姆

在似乎已无人尊重前代文学时,坎宁安却以他的深情和无懈可击的技巧做到了。

——美国当代作家、评论家 贾斯廷·克罗宁

如此深度是如何被压缩到200多页里的?这是纯粹的天才。我非常了解书中的这些女人,我分享着她们隐秘的悲伤与渴望……这本书告诉我生命中那些不平凡的时刻是一份礼物,我不准备把它放回书架,我需要它在我身边,作为一个提醒和祝福。

——Goodreads读者


返回顶部