重磅推荐
【产品特色】


【内容简介】

文字作者阿兰·帕拉尤,格雷高里·蒙罗,西尔维亚·米斯林,让—吕克·朗格莱,作者团队分别在大学中获得哲学或文学学位,并在法国小学校中担任语文教师。在法国,小学老师地位崇高,是难拿到的执业文凭之一。
译者简介:
树才,诗人,翻译家,文学博士。曾任中国驻塞内加尔使馆任外交官、中国社会科学院外国文学研究所副研究员,获法国政府颁发的“教育骑士”勋章。
袁筱一,华东师范大学法语系教授。南京大学博士。从事法语语言文学专业翻译理论研究。译作主要有:米兰·昆德拉《生活在别处》、勒克莱齐奥《流浪的星星》、卢梭《一个孤独漫步者的遐想》等。曾获得第十届傅雷翻译出版奖文学类奖 。
黄荭,南京大学法语系教授,博士生导师。中国比较文学学会会员,国际杜拉斯学会会员。


【作者简介】

1. 法国国宝级名著阅读启蒙书 ,长销法国十五年;国内法语翻译耀眼阵容精心本土化编译;

2. 选目编排:本书辑9本偏重18世纪之后时间线更浅近的文学作品,难度和故事更贴近儿童理解力,故事性强,更易阅读,旨在丰富和扩大儿童对名著的阅读广度。本书第二辑依照循序渐进的认知规律,把时间线拉到公元前,增添了古希腊史诗、神话、传记等题材,让孩子与文明的起源和历史的更迭相遇,开拓儿童的阅读视野。

3. 来自法国的10位艺术家创作高品质插图,提升名著阅读的审美体验,给孩子全方位的文学艺术熏陶。


【目录】

法岱特
改编自乔治·桑《小法岱特》
兰斯洛特
改编自克里斯蒂安·德·特鲁瓦《湖上的兰斯洛特》
奥德修斯
改编自荷马《奥德赛》
西哈诺
改编自埃德蒙·罗斯丹《西哈诺·德·贝尔热拉克》
(另译《大鼻子情圣》)
俄耳甫斯
改编自古希腊神话俄耳甫斯的故事
忒修斯
改编自普鲁塔克作品《希腊罗马名人传》
克里奥佩特拉
改编自埃及女王克里奥佩特拉的故事
珀涅罗珀
改编自荷马《奥德赛》
厄勒克特拉
改编自希腊经典悲剧《厄勒克特拉》


【书摘与插画】


返回顶部