重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

◆ 为了钱我可以卑微,但决不卑劣!

◆ 爱伦·坡终身大师奖、“钻石匕首”终身成就奖双料得主之作

◆ 本书作者被誉为“现代悬疑小说之父”、现代间谍悬疑小说开创者

◆ 他是希区柯克、格雷厄姆、“007 之父”弗莱明等悬疑大师的灵感源泉

◆ 他曾荣获法国格兰匹治警察文学奖、法国推理批评奖

◆ 优雅凝练的大师级文笔、别具一格的英式幽默、超经典的现代间谍小说代表作

◆ 十二名各怀心思的嫌疑人,一场为期两天的紧急追踪!翻开本书,一睹平凡小人物在生死关头的内心抉择。

◆ 读客悬疑文库:认准读客读悬疑,本本都是大师级。


【内容简介】

被警方逮捕时,瓦达西正在悠闲度假。他从未想到自己会被冠上“间谍罪”,而证据竟是从他的相机中取出的十张涉密底片。他这才意识到,自己的相机被调包了。而真正的间谍,就藏身在自己入住的酒店之中。

十二名各怀心思的嫌疑人,一场为期两天的紧急追踪!随着真相被揭露的,还有每个人背后的隐秘:为了生存,为了钱,有人卑微顺从,有人卑鄙恶劣······

当真间谍的身份浮出水面时,局面更是变得一发不可收拾。在这场关乎生死的间谍风波中,他能否全身而退,又能否守住底线?

翻开本书,一睹平凡小人物在生死关头的内心抉择。


【作者简介】

[英]埃里克·安布勒(Eric Ambler, 1909—1998)

爱伦·坡终身大师奖、“钻石匕首”终身成就奖双料得主,被英国《卫报》誉为“现代悬疑小说之父”。

作为现代间谍悬疑小说的开创者,安布勒将现实主义风格中的惊险、逼真引入悬疑小说流派。他凭借自己精妙的叙事技巧,将悬疑小说提升到文学作品的高度,成为希区柯克、约翰·勒卡雷、格雷厄姆·格林、“007之父”伊恩·弗莱明等多位悬疑大师的灵感源泉。

《间谍的墓志铭》是埃里克·安布勒的代表作之一。在本书中,他以优雅凝练的文笔、诙谐幽默的语调以及紧张刺激的心理描写,塑造了一个有血有肉的“非典型性英雄”主角形象。本书已在全球范围内发行四十多个版本,远销十余个国家。


【媒体评论】

◆ 安布勒先生让悬疑小说摆脱陈腐,走向新生。

——希区柯克(著名编剧、导演)

◆ 安布勒是我们所有人的灵感源泉。

——约翰·勒卡雷(《柏林谍影》作者)

◆ 安布勒无疑是我们中尤其杰出的惊悚小说家。

——格雷厄姆·格林(《恋情的终结》作者)

◆ 埃里克·安布勒被誉为“现代悬疑小说之父”。

——《卫报》

◆ 安布勒的名字是悬疑、动作、冒险和阴谋小说的同义词,他是几代悬疑作家的楷模。

——《纽约时报》

◆ 安布勒无疑是现代悬疑流派的奠基人,他的作品对该领域的所有作家都产生了深远影响。

——《独立报》


【目录】

1 被捕 001

2 审问 008

3 贝金 019

4 打探 033

5 埃米尔 045

6 摔门 056

7 俄式台球 069

8 喧噪 082

9 遭遇偷袭 093

............


【免费在线读】

间谍的墓志铭》(章节选有删减

8月14日,星期二,我从尼斯出发,抵达圣加蒂安。16日上午11点45分,我被身着便衣的警卫和巡警逮捕,带到了警察局。

寥寥几行字,写起来很容易。等我在桌旁坐下,看着眼前这页纸,心里好奇,看过这些字后,会有怎样的反应。就在不久前,单单瞄上一眼,都会让我心率陡增,恨不得直奔到大街上,待在人群中,吸几口马路上的灰尘,安慰自己不再是孤零零的一个人。不过此刻,我已经可以做到将这些字写下来,它们再不会挑起我敏感的神经。看来,心病是可以快速治愈的。抑或,是否可以这样理解∶每一段经历都只是人生的一部分,并不是整个人生;今日看来,貌似一段简短、平直的线条,来日再看,不过是整个圆形当中的一小部分?席姆勒先生一定会同意这种说法。不过,他已回德国,且我觉得,恐无缘再见。提及此事,我觉得也不太可能再见到其他几个人。几周前,我收到其中一人的来信。信件由储备酒店的新任经理转交给我,信中回顾了我们一起度过的“快乐时光”。末尾,他请求我借予他100法郎。时至今日,我都没有回信。即便我和这位写信的人有过一段快乐的时光,也早就记不得了。再者,我也没有钱借给他。之所以提笔写这篇故事,这也算是其中的一个缘由。至于另一缘由……还须您自己判断。

在储备酒店这几天,我一直在拍照,而且就在前一天,我还将一卷已经曝过光的胶卷带到村子里一家药店去冲洗。现如今,按常理讲,我不应该心心念念地想着让别人给我洗胶卷。作为业余摄影爱好者,一半的乐趣来自自己冲洗胶卷。但是,我一直都在做着某种尝试,如果离开圣加蒂安之前连结果都没看到,恐怕今后就不会有实践运用的机会。那么,结果到底如何,就要看药剂师的了。他似乎听懂了我的意思,还仔细地把我的要求记录下来。到11点钟,底片就能洗出来晾干了。

我看了看表,时间是11点30分。如果现在动身去药店,还有时间赶回来游个泳,午饭前来点儿开胃酒。

我起身下了露台,绕过花园,又踏上石阶,到了马路上。此时,烈日当空,万物经受着暴晒,柏油路上方的热气流徐徐地向上飘。我没戴帽子,伸手一摸,才发现头发被烤得滚烫。我只好把手帕拿出来盖在头上,先走上山,而后又来到通往港口的主街上。

药店里很凉快,有一股香水和消毒水混在一起的味道。还没等门铃声息止,药剂师就来到柜台前招呼我了。我与他目光相接,只是他似乎没有认出我。

“先生,请问您有什么事?”他用法语问道。

“我昨天拿了一卷胶卷来您这里冲洗。”

他缓慢地摇了摇头。

“还没洗好。”

“说好11点钟来取。”

“还没洗好。”他语气沉稳地重复道。

我沉默了一会儿。药剂师的神情举止让人有点儿捉摸不透。他戴着一副眼镜,一双眼睛被厚厚的水晶镜片放得老大,一直盯着我。眼神着实古怪。后来,我才明白那眼神的意思。原来,他是害怕。

我还记得,发现他惧怕我之后,连我自己都被惊到了。他居然害怕我——活了这么多年,都是我惧怕别人,如今,居然有人惧怕起我来!我真想开怀大笑一番。不过,我心里还是有些恼火的,因为我自认为已经猜到了事情的原委。他把我的全色胶片放进了普通的冲洗机里,

给搞砸了。

“底片还好吗?”

他猛点了几下头。

“再好不过了,先生。就是还没晾干。先生,如果您能行个方便,请把姓名和地址留给我,等一切妥当了,我立马让儿子把底片给您送去。”

“没关系,我再打电话跟您约吧。”

“不费什么事的,先生。”

他的语气中带着一种怪异的急迫感。我倒觉得无所谓。即便他把胶卷弄坏了,又像个孩子一样不愿亲口将坏消息讲出来,那都是他的事,问题不在我。听天由命,这次尝试,我已经做好了失败的准备。

“好吧。”我把姓名和地址留给他。

他一边写一边大声重复着。

“瓦达西先生,储备酒店。”他的声调降了一些,用舌头舔了舔嘴唇,接着又说,“照片一洗好就给您送去。”

谢过他之后,我就朝店门走去。这时,一个人迎面站在我跟前,只见他头戴一顶巴拿马草帽,身穿一套不合身的黑色礼拜日套装。道路狭窄,我见他没有让路的意思,就小声表示了一下歉意,打算从他身边挤过去。可正当我要过去时,那人用手拉住了我的胳膊。

“瓦达西先生吗?”

“有什么事吗?”

“您得跟我去一趟警察局。”

“那是为什么?”

“只是护照手续出了点儿小问题,先生。”他的语气既客气又严肃。

“那么,不是应该回酒店去取护照吗?”

他没有回答,而是朝我身后递了个眼色,又略微点了一下头,几乎让人察觉不到。这时,一只手紧紧地抓住了我的另一只胳膊。我回头一看,身后的店门口站着一位身着制服的警卫。药剂师早就没了踪影。

两人用手推着我往前走,力道并不十分轻缓。

“我不明白。”我说道。

“你会明白的,”便衣人撂给我这么一句,“快走!”

终于,他不再客气了。


返回顶部