重磅推荐
【产品特色】


【编辑推荐】

为什么有经验的读者选择作家榜版《牛仔很忙故事集》?大硬核入手理由——

  1. 全新译本,译自美版:作家、译者黎幺依据美国花园城市出版公司1911年版《欧·亨利作品全集》翻译,译文轻松幽默,呈现原著精髓。
  2. 全新彩插,图文并茂:新锐插画师北方画唠原创14幅全彩插图,生动还原小说经典场景。
  3. 新增注释,帮助理解:新增126条注释拓展知识,让您轻松读懂欧·亨利。
  4. 新增译后记讲透精髓:特别收录译者4600字精彩长文解读,讲透欧·亨利作品精髓。
  5. 全新年表,开阔视野:新增年表带您快速了“美国现代短篇小说之父”欧·亨利的传奇一生。
  6. 全新版式,阅读舒适:版式疏朗美观,行距适中久看不累,轻盈便携随翻随读。
  7. 全新惊喜,随书附赠:精美藏书票1张,爱书人收藏之选!

读经典名著,认准作家榜!谨防山寨仿冒!


【内容简介】

“我爱欧·亨利!”

这是无数读者阅读“反转大师”欧·亨利小说作品的共同心声。

美国作家欧·亨利,与法国作家莫泊桑、俄国作家契诃夫并称为“世界三大短篇小说家”。他的小说作品包罗万象,充满人性的光辉:善良、救赎、尊严、真诚和幽默在书中闪闪发光。故事主角有牛仔,有骗子,有大盗,有诗人,有记者……每一篇都引人入胜,让人一读就上瘾,处处留悬念埋伏笔,结尾部分突如其来的神转折(被誉为“欧·亨利式结尾”),更是出人意料又合乎情理,充满希望与美好,给人直面生活的巨大勇气。

本书精选25篇主要以美国西部为故事背景的经典短篇小说,包括《红酋长的赎金》《公主与美洲狮》《双料骗子》《命运之路》《托妮娅的红玫瑰》等名篇。

翻开本书,让你笑中带泪看透深藏在人性中的弱点与优点!


【作者简介】

欧·亨利(O.Henry,1862—1910)

美国“现代短篇小说之父”,与法国莫泊桑、俄国契诃夫并称“世界三大短篇小说家”。

生于美国北卡罗莱纳州格林斯伯勒镇一个医师家庭,本名威廉·西德尼·波特。他自幼就是一名狂热的阅读爱好者,而且始终怀抱当画家的梦想。

他人生经历传奇,十五岁时从高中辍学,此后从事过药剂师、会计、牧羊人、厨师、经纪人、出版商、歌手等十几种天差地别的职业,甚至还遭过几年牢狱之灾;在美国南部的乡镇、西部的平原,以及繁华的大都市,他都曾安过家,为了避huo,他还曾逃往中美洲的洪都拉斯;他与形形色色的人有过来往,对人怀有深切的关爱。妻子病故后,以稿酬所得补贴女儿的生活费是他写作的重要原因之一。后来他在报纸杂志上发表短篇小说,署名“欧·亨利”,凭借诙谐的叙述和出人意料的结局,他的故事赢得了读者的心。

欧·亨利一生创作了近三百篇短篇小说和一部长篇小说,这些小说聚焦人性、幽默风趣,写作手法自然、直接、简洁,结尾部分总有出其不意的反转,被誉为“欧·亨利式结尾”。

1910年6月5日,四十八岁的欧·亨利病逝于纽约,一篇尚未完成的手稿《梦》(开篇是“莫瑞做了个梦”),成为他留给世界的绝唱。

【译者简介】

黎幺

青年作家、译者。

2020年,凭《纸上行舟》获南方文学盛典提名。

著有《纸上行舟》《山魈考残编》


【媒体评论】

孩子们读欧·亨利,能提高写作技巧。大人们读欧·亨利,能消除生活烦恼。

——星报

众多读者在他的故事里看到了自己,不是更真实或更离奇,而是正像他们自己的现在和过去。

——哈罗德·布鲁姆(美国作家)

欧·亨利的惊人才华……洋溢着只有天才才能表现出来的想象力和对人类心灵的深刻领悟。

——斯蒂芬·里柯克(加拿大作家、文学评论家)

读短篇小说,绕不开欧·亨利。

——王安忆(中国当代作家)


【目录】

刎颈之交 001
婚姻手册 013
比绵塔薄饼 030
索利托的卫生学 045
饕餮姻缘 066
活期贷款 091
公主与美洲狮 100
“干谷”约翰逊的小阳春 110
催眠师杰夫·皮特斯 122
慈善数学讲座 133
精确的婚姻科学 145
虎口拔牙 155
艺术良心 164
黄雀在后 174
命运之路 195
“言外之意” 227
双料骗子 248
要线索,找女人 265
黑比尔藏身记 278
平均海拔问题 297
红酋长的赎金 311
生活的波澜 327
小熊约翰·汤姆的返祖现象 336
托妮娅的红玫瑰 355
幽默家的自白 369

译后记 “在他的故事里看到了自己” 383
欧·亨利年表 394


【免费在线读】

《刎颈之交》

狩猎归来,我在新墨西哥州的洛斯皮诺斯小镇等候南下的火车。火车晚点了一个小时。我坐在“”饭店的游廊上,同老板泰勒马科斯·希克斯攀谈,一时顺嘴,竟探讨起生活的意义来。

看他的个性,不像是会跟人耍狠的角色,于是我便问他,是哪一种野兽毁了他的左耳。作为猎人,我很清楚,在捕猎的过程中常有不幸发生。

“这只耳朵,”希克斯说,“是真挚友情的纪念。”

“一次意外?”我追问。

“友情当中没有意外。”泰勒马科斯说。而我只能沉默。

“就我所见,说到真挚的友情,只能找出一个完美的例证,”此间的主人继续说道,“那存在于一个康涅狄格人和一只猴子之间。在巴兰基亚,那只猴子爬到椰子树上,摘下椰子,丢给等在树下的人。那人就把椰子锯成两半,做成长柄勺,每只卖两个雷亚尔;卖掉了,就拿钱去买酒。而那只猴子会把椰汁喝掉。他们两个坐地分赃,各取所需,就像一对兄弟。

“但如果双方都是人类,友情就成了一种变幻莫测的把戏,随时可能废止,从不另行通知。

“曾经有一个人够资格称得上是我的朋友,他叫佩斯利·费什。我天真地以为,他和我的友情是永恒不变的。我们俩肩并着肩,一起打拼了整整七年,采矿、拓荒、卖一种专利搅拌器、放羊、给人照相、帮人拉铁丝网、摘梅子,还干了挺多别的事情。我想,无论是凶杀、奉承、钱财、诡辩,或是酒精,都不能在我和佩斯利·费什之间造成龃龉。我们的交情深厚到别人难以想象的程度。我们是生意上的好伙伴,也将这种和睦的关系延伸到日常消遣之中。我们就像达蒙和皮西厄斯一样度过日日夜夜。

“有一年夏天,我和佩斯利穿上一身户外的行头,跑去圣安德烈山脉那一带,打算停下手头的事情,好好地放松一个月。我们来到了这个洛斯皮诺斯镇。这里简直是这个世界的屋顶花园,遍地流淌着牛奶和蜂蜜。小镇只有一两条街道,只有新鲜的空气和四处乱窜的母鸡,只有一家吃饭的馆子:对于我们,这些就足够了。

“我们到达的时候,恰好是晚餐时间。我们决定在铁道边上的这家馆子歇歇脚,随便吃一点东西。那时候,我们刚坐定,用小刀把粘在红色油布上的盘子撬起来,寡妇杰瑟普便端着冒着热气的面包和炸猪肝走了进来。

“唉,那是个什么样的女人啊,就连一条凤尾鱼见到她也会心动,会忘记已有的海誓山盟。她的身材适中,表情亲切,让接近她的人感到放松。她那粉红色的脸蛋同时暗示了厨房的高温和热情的个性,她的微笑能让山茱萸在腊月开放。

“寡妇杰瑟普跟我们聊了很多,说到了天气、历史、丁尼生、干梅子、羊肉缺货,后,还问起我们来自哪里。

“‘春谷。’我回答道。

“‘大春谷。’佩斯利嘴里塞满了土豆和火腿,却还是抢着说了一句。

“我意识到我和佩斯利之间这段天长地久的友谊算是走到头了,这是个标志。他知道我讨厌话多的人,但仍然要插嘴纠正和补充我的说法。地图上标注的地名的确是‘大春谷’;但我不下一千次听到他自己也叫它‘春谷’。

“之后谁都没有再说什么,吃过晚饭,我们走出去,到铁轨那里坐了下来。我们搭档的时间太久了,不可能不知道彼此的想法。

……


返回顶部